Tłumaczenie "obejrzał" na Turecki


Jak używać "obejrzał" w zdaniach:

Chcę tylko, by obejrzał cię lekarz.
Seni muayene etmesi için doktor getireceğim.
Bardzo mi zależy, żeby pan go obejrzał.
Onu kontrol etmeniz benim için çok önemli.
Poprosiłaś tatę, by obejrzał ten kapelusz?
Peki, babama şapkayı inceletmesini söyledin mi?
Gość z Nowego Jorku obejrzał tylko zdjęcie.
Evin sadece resmini gören New York'lu bir adamdan geldi.
Nie chciałbym być niegrzeczny, panie Ratchett, ale wygląda na to, że obejrzał pan w dzieciństwie zbyt dużo filmów o Tarzanie.
Bay Ratchett, efendim, kaba olmak istemem ama... çocukken çok fazla Tarzan filmi izlediniz sanırım.
Obejrzał go i powiedział, że jest dobry.
Sayaca baktı ve bozuk olmadığını söyledi.
Sądzisz, że obejrzał dom, zanim wymieniono drzwi?
Eski kapı varken mi evi dikizlemeye başladı?
Nie miałbyś nic przeciwko gdybym obejrzał całość?
Buna tümüyle bakmama bir şey der misin?
I zanim ktokolwiek się obejrzał, życie zakończyło swój cykl.
Ve farkında bile olmadan hayat eski haline döndü.
Jest może jakiś sposób, żebym obejrzał sobie to mieszkanie, kiedy ty będziesz im pokazywać inne?
Siz onlara baska yerleri gösterirken, benim geri gelip daireyi kontrol etme imkânim var mi acaba?
Więc zrobiłeś to wszystko tylko po to, żebym obejrzał ten głupi filmik?
Yani bu kadar şeyi sadece senin aptal videona bakmam için mi yaptın?
Dlatego postanowiliśmy zatrudnić konsultanta by obejrzał całą sprawę.
O sebeple, durumu tam olarak araştırması için bir danışman tutmaya karar verdik.
W drodze powrotnej poproszę kumpla, Hanka z Auto Heaven, żeby go obejrzał.
Dönüşte bizim tamirci Hank'i alır getiririm, bakar.
Przyprowadzimy go, żeby go obejrzał kiedy wrócimy.
Geri döndüğümüzde sana bakması için onu getireceğim.
Dzwoniłem do pana Caruso, żeby obejrzał mój materiał.
Bay Caruso'yu, filmimi izlemesi için aramıştım.
Ja tylko pytam, Stevens, czy ktoś obejrzał tego staruszka?
Öğrenmek istediğim şey, Stevens ihtiyarın ne durumda olduğu?
Dana White obejrzał twoje walki, a ja byłem na widowni, gdy walczyłeś z Romero.
Dana White'a dövüşlerinden birini izlettim ve Romeroyla olan dövüşünde ben de oradaydım.
On jeden się za tobą nie obejrzał.
Girdiğimizden beri sana bakmayan tek erkek o.
Po tym wszystkim, co przeżyliśmy, nawet się nie obejrzał.
Yaşadığımız onca şeyden sonra geriye dönüp bakmadı bile.
Jack, to jest ten dom który chciałam żebyś obejrzał.
Jack, bu bakmak için seni getirmeye çalıştığım ev.
Któregoś wieczoru w kinie samochodowym obejrzał "Abbott i Costello spotykają mumię".
Baban arabalı sinemada "Abbott and Costello Meet the Mummy" izlemişti.
Wiesz, co będzie, jeśli go poproszę, żeby to obejrzał?
Doktor Harper'a gidip "ޞuna baksana" dersem... ne olacağını biliyorsun...
Umarłbyś, gdybyś przeczytał książkę albo obejrzał film?
Bir kitap okusan veya film izlesen ölür müydün?
Zostawiłbym to wszystko w mgnieniu oka i nigdy się nie obejrzał.
Bana kalsa tüm bunlardan hiç düşünmeden kaçardım ve arkama bakmazdım bile.
Obejrzał moje zdjęcia i powiedział, że mam dobre oko.
Resimlerime baktı, iyi bir gözüm olduğunu söyledi.
Proszę do tego dodać nielegalną komunikację ex parte, to może wystarczyć, by obejrzał pan to miejsce w godzinach urzędowania.
Buna yasadışı tek taraflı iletişim de eklenince sizi buraya mesai saatinde getirmeye yeterli olacaktır.
Twoja żona nie chce, żebyś obejrzał ten film.
Hayır, karının izlemeni istemediği film asıl.
Ruvé Darh dopilnuje, by każdy obejrzał te filmy.
Ruvé Darhk o görüntüleri herkesin izlediğinden emin olacaktır.
Ktoś musi zmusić Radcliffe'a, by obejrzał wszystkie "Terminatory".
Birinin Radcliffe'e bütün Terminatör filmlerini izletmesi gerekiyor.
Czytałem o programie, któremu wystarczy podać wyniki meczu, baseballowego czy futbolowego, i wypluwa on artykuł, tak jakby człowiek obejrzał mecz i napisał do niego komentarz.
Bir gün, bir amerikan futbolu, ya da beyzball maçının skorlarını girince size bir insan yazmış gibi, gazete haberi yapan bir yazlım hakkında okudum.
I kiedy ktoś przegląda twoją historię choroby w ramach takich badań, osoba, której dane są wykorzystywane, wiedziałaby, jaki lekarz obejrzał je i dlaczego, i może zrozumieć lepiej, co jej dolega.
Araştırma doktoru sizin tıp kayıtlarınıza erişebilse siz de hangi doktorun eriştiğini ve neden eriştiğini görseniz hastalığınızın durumu hakkında bir şeyler öğrenebilirsiniz.
Obejrzał cały program, na końcowej stacji wstał, by podnieść, jak mu się zdawało, swoją walizkę, uderzył głową w karnisz, i zdał sobie sprawę, że jest we własnym salonie.
Bütün programı izledi. En son istasyonda, bagajı olduğunu düşündüğü şeyi almak için kalktığında başını perde çubuğuna çarptı ve kendi oturma odasında olduğunu anladı.
Faktycznie, Linus nie obejrzał ich zbyt uważnie.
Aslına bakılırsa, Linus onlara yeterince dikkatli bakmamıştı.
Kiedy Dunbar obejrzał swoje taśmy, odkrył, że tak naprawdę prawie wszystkie przełomowe idee nie powstały w laboratorium, przed mikroskopem.
Ama Dunbar yaptığı kayıtları incelediğinde gördü ki aslında ortalığı sarsacak derecede güşlü fikirlerin hiçbiri tek başına laboratuvarda, mikroskop çaşında ortaya çıkmadı.
I obejrzał Mojżesz tę wszystką robotę, a oto, uczynili ją, jako był rozkazał Pan, tak uczynili; i błogosławił im Mojżesz.
Musa baktı, bütün işlerin RAB'bin buyurduğu gibi yapılmış olduğunu görünce onları kutsadı.
Potem też Dawid wstał, i wyszedł z jaskini, a zawołał za Saulem, mówiąc: Królu, Panie mój! Tedy się obejrzał Saul nazad, a Dawid schyliwszy się twarzą ku ziemi, pokłonił się.
Davut, Saulun kendisine bir düzen kurduğunu duyunca, Kâhin Aviyatara, ‹‹Efodu getir›› dedi.
Tedy ukłoniwszy się, rzekł: Coż jest sługa twój, żeś się obejrzał na psa zdechłego, jakom ja jest?
Mefiboşet yere kapanıp şöyle dedi: ‹‹Kulun ne ki, benim gibi ölmüş bir köpekle ilgileniyorsun?››
A gdy się obejrzał, oto w głowach jego był chleb na węglu upieczony i czasza wody.
İlyas çevresine bakınca yanıbaşında, kızgın taşların üstünde bir pideyle bir testi su gördü.
Lecz gdym się obejrzał na wszystkie sprawy swoje, które czyniły ręce moje, i na prace, którem podejmował pracując: oto wszystko marność, i utrapienie ducha, i niemasz nic pożytecznego pod słońcem.
Yaptığım bütün işlere, Çektiğim bütün emeklere bakınca, Gördüm ki, hepsi boş ve rüzgarı kovalamaya kalkışmakmış. Güneşin altında hiçbir kazanç yokmuş.
Bo samego siebie obejrzał i odszedł, a wnet zapomniał, jakim był.
Kendini görür, sonra gider ve nasıl bir kişi olduğunu hemen unutur.
2.5199081897736s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?