Tłumaczenie "młode" na Turecki


Jak używać "młode" w zdaniach:

Potrafiłam przejrzeć każde kłamstwo, miałam wiecznie młode płuca.
Yalanları anlayabilen gözlerim ve sonsuzluğu içine çeken akciğerlerim vardı.
Gdy wrócę z naszą nagrodą wszystkie znów staniemy się młode.
Ödülümüzle birlikte geri döndüğümde, yeniden gençliğimize kavuşacağız.
Jeśli niedźwiedź umrze, jego młode i tak zginie, ale jeśli niedźwiedź przeżyje, zawsze może postarać się o kolejne.
Ayı ölürse yavru zaten ölecektir. Ama ayı yaşarsa başka bir yavrusu olabilir her zaman.
Krowa i niedźwiedzica przestawać będą przyjaźnie, młode ich razem będą legały.
İnekle ayı birlikte otlayacak. Yavruları bir arada yatacak.
Jej młode przypatrują się ich nowemu jasnemu światu pierwszy raz w życiu.
Yavruları yeni parlak dünyalarına ilk kez gözlerini dikip bakıyorlar.
W chaosie, młode zostaje oddzielone od matki.
Kargaşa içinde, bir yavru annesinden kopuyor.
Wyczerpane młode jest wciąż oślepione przez piasek.
Yorgun yavru hala kumdan önünü göremiyor.
Wasze spragnione, dojrzałe, młode umysły u progu dorosłości.
Yetişkinliğin eşiğindeki siz hevesli ve ergen beyinlerle birlikte.
Oczywiście, policjanci mówią, że młode kobiety całyczas odchodzą żeby zacząć nowe życie.
Tabi ki, polisin dediğine göre, genç kızlar yeni bir hayata başlamak için kaçıyorlar.
Dzieci z sali gąsienicowej są za młode, by bawić się mną i moimi przyjaciółmi.
Yanlışlık mı? Tırtıl Odasına gelen çocuklar ben ve arkadaşlarım için uygun yaşta değiller.
/Młode, białe panie w Jackson, /wszystkie mają dzieci.
Jackson'ın genç beyaz hanımları çocuk doğuruyorlardı.
Jak trzy tak młode osoby, niewyszkolone w sztuce wojennej, uciekły z Harrenhal?
Savaş tecrübesi olmayan sizin gibi üç genç insan Harrenhal'dan nasıl kaçtı?
Ja również troszczę się o młode pary kochanków.
Ben de bütün genç sevgililer için endişeleniyorum.
Koba posłał po samice i młode.
Koba dişileri ve yavruları şehre getirtiyor.
Dzięki smakołykom dzieciaki studiują, młode kobiety mają pracę i odzyskują wiarę w siebie.
Bu ısırıklar çocukları üniversiteye sokuyor... Darnell'in Biricikleri Kekleri 29, 90 Dolar Evet.
Kupiłem dobre wino, wynająłem młode i piękne dziewczyny, a następnie zaprosiłem swoich przyjaciół.
Eskimiş iyi şaraplar ile genç güzel kızlar aldım ve gelip paylaşmaları için arkadaşlarımı çağırdım.
Inwestowanie w młode pokolenie należy do takich działań, które czyni nas lepszymi, pozwala nam przekazać osiągnięcia.
Ve bu - gençlere yatırım yapılması - bizi büyük yapan, katkıda bulunmamızı sağlayan türden bir şey.
Jesteśmy młode, bezrobotne, więc wybieramy nieutarte szlaki, przez parki stanowe, i lasy narodowe... w zasadzie najdłuższa trasa jaką mogłyśmy wybrać.
İşte, ikimiz de genç ve işsiziz, bu yüzden arka yolları şehir parklarını ve ulusal ormanları yani gidebileceğimiz en uzun yolları tercih ediyoruz.
Tych 31 umierających doglądały młode kobiety z wiosek wokół Bangalore.
Ölüm döşeğindeki 31 kişiyle Bangalore'un civar köylerinden genç kadınlar ilgileniyordu.
80 % mikroblogerów to osoby młode, poniżej 30 roku życia.
Bu mikroblog sahiplerinin %80'i 30 yaşın altındaki genç insanlar.
Jesteśmy jak młode liście starego i wielkiego drzewa życia, połączone niewidzialnymi gałęźmi nie tylko ze sobą, ale także z wymarłymi krewnymi i ewolucyjnymi przodkami.
Hepimizi devasa eski bir ağacın genç yaprakları olarak hayal edin, birbirine geçmiş, görünmeyen dallarla yalnızca birbirimize değil, ayrıca nesli tükenmiş akrabalarımıza ve evrimsel atalarımıza bağlıyız.
Z jaj wykluły się młode osy i pożarły gąsienicę żywcem zanim wydostały się, rozrywając ciało.
Genç arılar yumurtadan çıktı ve bedeni terketmeden önce tırtılı diri diri yediler.
Ta dziewczyna z Kalifornii w wieku 60 lat zaczęła pracę w Nepalu, ratując młode dziewczyny z niewoli domowej.
60'ındaki bu Kaliforniya kızı, Nepal'deki genç kızları aile içi esaretten kurtarmaya çalışıyordu.
Mogłaby się nazywać Młode Bez Boardshortów".
Adını da Sörf Şortu Olmayan Gençler koyabilirsin."
Nie tylko dowiedziałam się trochę o nich, ale opowiadały mi swoje własne historie, z jakimi problemami spotykają się jako młode matki.
Onlar hakkında yalnızca azıcık bir şeyler öğrenmedim, bana kendi hikâyelerini anlatma fırsatı buldular, her gün anne olarak karşılaştıkları zorlukları.
Jeśli młode dziewczyny dowiedzą się, że są prawa, które je chronią, będą mogły się postawić i obronić, bo będą wiedziały, że prawo je chroni.
Eğer bu genç kızlar yasaların onları koruduğunu bilirlerse, kendilerini savunabilecekler, çünkü onları koruyan bir yasanın olduğunu bilecekler.
15 szkół z w różnych częściach kraju włączyło naszą książkę do programu nauczania, by edukować młode dziewczyny.
Hindistan'ın farklı yerlerinde 15 okul, kitabımızı öğrencilerine adeti öğretmek için müfredatlarına soktu.
Zapoczątkowany przez zintegrowaną czarną społeczność z okolic Charleston w Południowej Karolinie, charleston zapełnił sale, gdzie młode kobiety mogły bezkarnie uderzać się w pięty i poruszać nogami.
Güney Carolina, Charleston'ın yakınındaki sıkı bir Siyahi topluluğu tarafından başlatılan Çarliston; kadınların eğlenme ve dans etme özgürlüğüne kavuştukları dans salonlarına nüfuz etti.
Młode kobiety chorują częściej niż młodzi mężczyźni w wielu wysoce zainfekowanych krajach.
Çok enfekte olan ülkelerde genç kadınların hastalık oranı genç erkeklere göre çok daha fazla.
Abraham zaś szedł do trzody, i wziął cielę młode i wyborne, i dał je słudze, który się pospieszył, i nagotował je.
Ardından sığırlara koştu. Körpe ve besili bir buzağı seçip uşağına verdi. Uşak buzağıyı hemen hazırladı.
Wielbłądzic odchowujących młode, ze źrebięty ich, trzydzieści, krów czterdzieści, i wołów dziesięć, dwadzieścia oślic, i dziesięć ośląt.
Bunları ayrı sürüler halinde kölelerine teslim ederek, ‹‹Önümden gidin, sürüler arasında boşluk bırakın›› dedi.
I odpowiedział mu Jakób: Wie pan mój, że z sobą mam dziatki młode, i owce kotne, i krowy cielne, które jeźlibym przegnał dnia jednego, pozdychają wszystkie stada.
Yakup, ‹‹Efendim, bilirsin, çocuklar narindir›› dedi, ‹‹Yanımdaki koyunların, sığırların yavruları var. Hayvanları bir gün daha yürümeye zorlarsak hepsi ölür.
Oto lud ten jako lew silny powstanie, jako lwię młode podniesie się, aż pożre łupy, i krew pobitych wypije.
İşte halk bir dişi aslan gibi uyanıyor. Avını yiyip bitirmedikçe, Öldürülenlerin kanını içmedikçe rahat etmeyen aslan gibi kalkıyor.››
Uciekają niezbożni, choć ich nikt nie goni: ale sprawiedliwi jako lwię młode są bez bojaźni.
Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.
Przeto tam mieszkać będą bestyje i straszne zwierzęta, mieszkać w nim będą młode sowy; a nie będą w nim mieszkać więcej na wieki, i nie będą w nim mieszkać od narodu do narodu.
‹‹Bu yüzden yabanıl hayvanlar, çakallar, Baykuşlar yaşayacak orada, Artık insan yaşamayacak, Kuşaklar boyu kimse oturmayacak.
I smoki więc podawając piersi, karmią młode swoje; ale córka ludu mojego dla okrutnika podobna jest sowie na puszczy.
Çakallar bile meme verip yavrularını emzirir, Ama halkım çöldeki devekuşları kadar acımasız oldu.
Nad tem kwilić i narzekać będę, chodząc zewleczony i nagi; uczynię lament jako smoki i narzekanie jako młode strusięta;
Ben Mika, bundan ötürü ağlayıp ağıt yakacağım, Çırçıplak, yalınayak dolaşacağım. Çakal gibi uluyup baykuş gibi öteceğim.
Ani leją wina młodego w stare statki; bo inaczej pukają się statki, a wino wycieka, i statki się psują; ale młode wino leją w nowe statki, i oboje bywają zachowane.
Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa tulumlar patlar; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara konur, böylece her ikisi de korunmuş olur.››
I żaden nie leje wina młodego w stare statki; bo inaczej wino młode rozsadza statki, i wycieka wino, a statki się psują; ale wino nowe ma być wlewane w statki nowe.
Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa şarap tulumları patlatır, şarap da tulumlar da mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara doldurulur.››
I nikt nie leje wina nowego w stare statki; bo inaczej wino młode rozsadzi statki, i samo wyciecze, i statki się popsują.
Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa yeni şarap tulumları patlatır; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur.
Ale młode wino ma być wlewane w statki nowe; a tak oboje bywają zachowane.
Yeni şarabı yeni tulumlara doldurmak gerek.
4.7025899887085s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?