Tłumaczenie "która godzina" na Turecki


Jak używać "która godzina" w zdaniach:

Nie chcę wiedzieć, która godzina, albo potrzebuję forsy.
Ya artik saati merak etmiyorum ya da para lazim.
Która godzina jest na bilecie lotniczym?
Şu uçak biletinde saat kaç diyor?
Czy ja oślepłem i nie widzę, która godzina?
Gösteri zamanı değil mi, yoksa kör müyüm?
Przypuszczam, że wiedzą państwo, która godzina?
Saatin kaç olduğundan haberiniz var mı?
Teraz - nie wiesz, która godzina
Şimdi - saatin kaç olduğundan haberin yok.
Skoro mam umrzeć, chcę, żeby przyjaciel... powiedział mi, która godzina.
Öleceksem, arkadaşımın... bana saati söylemesini istiyorum.
Nie mam pojęcia która godzina Jest chyba rano.
Saatin kaç olduğuna dair hiç bir fikrim yok. Bana sanki sabahmış gibi geliyor.
To znaczy, zobacz która godzina, a jednak nikt nawet nie myśli o wyjściu.
Saat ne kadar geç oldu. Kimse eve dönmeyi düşünmüyor bile.
Nie obchodzi mnie która godzina jest w Londynie.
Londra'da saatin kaç olduğu umrumda değil.
Spójrz, która godzina. W szpitalu nigdy nic nie da się zrobić po 17:00 w piątek.
Hastanede, cuma günleri 5'ten sonra hiçbir şeyi yaptıramazsınız.
Wiesz która godzina jest teraz w Tokyo?
Şu anda Tokyo'da saatin kaç olduğunu biliyormusun?
Chwila, jak możesz wiedzieć, która godzina z tego czegoś?
Dur, şu şeyden zamanı nasıl söyleyebiliyorsun?
O, Książę Albert. Wiesz która godzina?
Hey, Prens Albert, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
A właśnie, mógłbyś powiedzieć bratu, żeby przestał do mnie dzwonić, co 20 minut i pytać, która godzina?
Bu arada, kardeşine söyler misin, 20 dakikada bir beni arayıp, saati sormasın.
Żebyś wiedział, która godzina. Gdy znowu nas zdradzisz.
Bir dahakinde saatin kaç olduğunu bilirsin, bize baş kaldırmadan önce.
A jak się mówi po filipińsku "Która godzina"?
"Saat kaç"nasıl deniyor? "ano orasan" 403 00:42:47, 417 -- 00:42:50, 374 Saati soruyor.
Więźniowie nie mają dostępu do zegarków. My im mówimy, która godzina.
Mahkûmlar zamanı bilmez, onlara saati biz söyleriz.
/Dziś w nocy udajcie się do centrum /i sprawdźcie, która godzina.
Bu gece şehire gelin ve saate bakın.
Nie wiem, /która godzina, ale jest późno.
Saat kaç bilmiyorum. Geç olduğu kesin.
Wiesz, grubasie, która godzina czy może zjadłeś też zegarek?
Hey şişko. Saatini yemediysen saat kaç söylesene.
Nie, nie zdawałem sobie sprawy, która godzina.
Hayır, hayır. Saatin kaç olduğunu fark etmemişim.
Gra w "Która godzina, panie Wilku?".
Seninle oyun oynuyor. Tamam, hadi Joey.
Samuelu Cooper, która godzina na zachodnim wybrzeżu?
Samuel Cooper, Batı Yakasında saat kaç?
Mówił, że zaraz po broni, najważniejsze jest, wiedzieć, która godzina.
Silahtan sonra bir polisin en iyi arkadaşının zaman olduğunu söylerdi.
Wiesz, która godzina jest teraz na Ziemi?
Şu an Dünya'da saat kaç biliyor musun?
W Harlan można powiedzieć, która godzina bez patrzenia na zegarek.
Saatine bakmadan Harlan'da saatin kaç olduğunu söyleyebilirsin.
Pokazuje też, która godzina, bo pani matka zabrała mi zegarek.
Bir de annenizin saatimi altığını söylemek için çok iyi bir zamanlama.
W dupie mam, która godzina jest u nas czy w Berlinie.
Dinle. Burada da Berlin'de de saatin kaç olduğu sikimde bile değil.
/Zapytam cię, która godzina, /a ty powiesz mi, /jak zbudować zegarek.
Ben sana saat kaç diye soruyorum sen bana saat nasıl yapılır onu anlatıyorsun.
Mieszkaniec domu wie, która godzina po zapachu.
O evde yaşayan herhangi biri sadece koklayarak zamanı söyleyebilir.
(Śmiech) Myślicie sobie: "Strasznie dużo roboty, żeby się dowiedzieć, która godzina",
(Gülüşmeler) Ne düşündüğünüzü biliyorum, "Bu çok iş değil mi? Zamanı söylemek için çok iş değil mi?"
Jeśli chcemy wiedzieć która godzina, to musimy mieć zegarek.
Bizler zamanı öğrenmek için zamanı bize söyleyecek bir alete ihtiyaç duyuyoruz.
2.4620251655579s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?