Tłumaczenie "dojdzie" na Turecki


Jak używać "dojdzie" w zdaniach:

Miejmy nadzieję, że do tego nie dojdzie.
Umalım da iş o boyuta gelmesin.
Powiedział, że kiedy dojdzie do serca, Sokrates umrze".
Ben sadece John'u ve kanı gördüm. Bir de silahı. Sonra onu aldım yerden.
Do niczego między nami nie dojdzie.
Neden? Alex ile aramda hiçbir şey olmayacak.
Nigdy nie sądziłem, że do tego dojdzie.
Yemin ederim, buna yol açabileceğini asla düşünmedim.
Nie sądziłem, że do tego dojdzie.
Böyle bir şey olabileceğini hiç düşünmemiştim, hiç!
Mam nadzieję, że do tego nie dojdzie.
Neyse ki daha o aşamada değiliz.
Nie sądziłam, że do tego dojdzie.
Evlendikten sonra çocuk sahibi olmayı bekliyordum.
Cóż, miejmy nadzieję, że do tego nie dojdzie.
O zaman işin bu noktaya gelmemesini umalım.
Dojdzie do siebie za kilka godzin.
Bir kaç saat sonra kendine gelir.
Zawsze wiedziałam, że do tego dojdzie.
Bu işin buralara varacağını hep biliyordum.
Nigdy nie myślałam, że do tego dojdzie.
Hiç bir zaman geri çekilmiş halde olacağımızı düşünmemiştim.
Miejmy nadzieję, że nie dojdzie do tego.
Umalım da bunu yapmak zorunda kalmazsınız.
Kiedy do tego dojdzie, musisz otworzyć ten właz.
Bu olduğu an, o kapıyı açmanı istiyorum.
Nie wiedziałem, że do tego dojdzie.
Bunun olabileceğini hiç düşünmedim. Af dilemeyin.
Wedle prawa, bogowie nie mieszają się do spraw ludzi, chyba, że dojdzie do uwolnienia tytanów.
Ben hukuka saygılı, hiçbir tanrı, insan ilişkilerine müdahale etmeyecektir. Titanlar serbest sürece.
Miałem nadzieję, że do tego nie dojdzie.
İşlerin bu noktaya gelmemesini umuyordum, Roman.
Oboje wiedzieliśmy, że do tego dojdzie.
Sonumuzun bu şekilde olacağını ikimiz de biliyorduk.
Jeśli dojdzie co do czego, będziesz nam bardziej potrzebny niż Jax.
Eğer iş oraya varırsa, Jax'ten çok sana ihtiyacımız olacak.
Twoja głowica nie wybuchnie, bo nie dojdzie do rozszczepienia.
Nükleer savaş başlığını tetiklemez, onun için fizyon gerekir.
Jeśli do tego dojdzie, my będziemy już martwi.
İş o raddeye gelirse hepimiz ölmüş oluruz, değil mi?
Ten statek dojdzie nas za najdalej dwie godziny.
O gemi iki saat içinde üzerimize top yağdıracak, belki de daha önce.
Jeśli te kody wypłyną, dojdzie do ataków w całym kraju.
Şifreler açığa çıkarsa tüm ülkeye saldırı başlatırlar.
Dlatego, że mówicie: Uczyniliśmy przymierze z śmiercią, i z piekłem mamy porozumienie, bicz gwałtowny nas nie dojdzie, gdy przechodzić będzie; bośmy położyli kłamstwo za ucieczkę swoję, a pod fałszem utailiśmy się;
Şöyle diyorsunuz: ‹‹Ölümle antlaşma yaptık, ölüler diyarıyla uyuştuk; öyle ki, büyük bela ülkeden geçerken bize zarar vermeyecek. Çünkü yalanları kendimize sığınak yaptık, hilenin ardına gizlendik.››
4.6914069652557s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?