Tłumaczenie "csi" na Turecki


Jak używać "csi" w zdaniach:

Chcą rzeczywistych relacji z tego, co wy śledczy CSI robicie.
Siz olay yeri inceleme uzmanlarıyla ilgili gerçek haberler istiyorlar.
Musiał mieć rękawiczki, inaczej CSI zabrałoby je ze względu na odciski.
Eldiven takıyor olmalı yoksa olay yeri ekibi parmak izini bulurdu.
CSI skończy z oknem za parę godzin i wtedy będziecie mogli je naprawić.
CSI birazdan camla işini bitirir ve siz de tamir ettirebilirsiniz.
Następne rozwiązana zbrodnia i jest awans do CSI-3.
Bir suçu daha çözen Olay Yeri İnceleme-3'e terfi edecek.
"Spotkamy się na tyłach CSI i przynieś bawełnianą koszulę nocną."
"Merkezin arkasında buluşalım, pamuk bir gecelik getir."
Jako szef CSI, czy chce pan coś dodać do oświadczenia FBI?
Olaydaki yetkili uzman olarak FBI'ın açıklamasına ekleyeceğiniz bir şey var mı?
Albo CSI w Miami natychmiast straci fundusze rządowe.
Yoksa Miami Olay Yeri İnceleme Dairesi'nin federal ödeneği kesilecek.
Piszę artykuł o udziale CSI w sprawie Davida Kendalla.
Olay Yeri İnceleme'nin David Kendall davasına etkisi hakkında haber hazırlıyorum.
Uh, CSI... kondukt pogrzebowy jedzie w waszym kierunku.
CSI. Size doğru yaklaşan bir cenaze alayı var.
Cześć. Jestem Calleigh Duquesne z Miami Dade CSI.
Ben Miami-Dade Olay Yeri İncelemeden Calleigh Duquesne.
Wiesz, ledwo, co dostałam odznakę, a szeryf wyciągnął moje papiery i zgłosił mnie "na ochotnika" do CSI.
Biliyorsun, müdürüm beni CSI ye göndermeseydi kendi işinde ve kendi halinde biriydim.
Skoro wracasz do domu, to kto zagra w "Martwej Dziwce numer 2" na CSI?
Eğer eve geliyorsan CSI'da bu hafta kim "2 Numaralı Ölü Fahişe" yi oynayacak? Dikkatini nasıl toplayacaksın?
Nie mogę uwierzyć, że jest teraz CSI.
Artık Olay Yeri İnceleme'de olduğuna inanamıyorum.
CSI ma powody przypuszczać, że zbiegła oskarżona jest w bagażniku.
Olay Yeri İnceleme uzmanları kaçak sanığın bagajda olduğunu düşünüyor. Bana bir iyilik yap.
Moglibyśmy zjeść oglądając "CSI: Miami" w TV. Co o tym myślisz?
Kaydettiğim CSI Miami'leri seyrederken yatakta lüpletirdik.
Proszę pana... CSI musi tu skończyć.
Bayım, Olay Yeri İnceleme'nin işini bitirmesi gerek.
CSI znalazło ślady tego środku halucynogennego, który rozprowadzał.
Olay yerini inceleyen ekip kullandığı ilacın kalıntılarını buldu.
Racja, zadzwonimy do CSI i każemy przeprowadzić kilka testów.
Tamam. CSI'ı çağıralım bunu bir güzel incelesin.
45 minut oglądania CSI i zawsze wiem, co się stało.
45 dakikalık CSI dizisinde bile, ne olacağını baştan bilirim.
"Nie oglądaj dziś CSI, tylko przeczytaj książkę".
Bu akşam da CSI: Indianapolis'i seyretmeyiverin....Bir kitap okuyun!
Według profilu Alicii na Facebooku, umawia się z jednym z producentów CSI.
Alicia'nın Facebook sayfasına bakılırsa CSI'ın yapımcılarından biriyle ilişkisi varmış.
Kiedy robią coś takiego w "CSI", robią to przy muzyce w skąpo oświetlonych pokojach.
Ne zaman CSI'da zayıfça aydınlatılmış odalarda böyle bir şey yapsalar müzik çalar.
Muszę robić w życiu coś więcej niż tylko jeść pudding i oglądać "CSI".
Hayat, puding yiyip Olay Yeri İnceleme dizileri izlemekten daha fazlası olmalı.
Ale największą zaletą jest to, że nie mogą go dopasować, niezależnie od tego, co ci mówią w "CSI".
Ama asıl güzel tarafı CSI'da ne derlerse desinler silahla eşleştirme yapamazlar.
Poza odciskami komendanta, CSI znalazło sześć nieznanych.
Şefin parmak izlerinden başka O.Y.İ. cipin dışında kimliği belirsiz altı farklı parmak izi buldu.
/Jednostki CSI są w drodze do 2113 Cutter Road./
Olay yeri inceleme ekipleri Cutter Yolu No:2113'e gidiyor.
Jakbyś nie zauważyła, biuro szeryfa w Renard to nie żadne CSI.
Bilmem fark ettin mi ama Renard Parish Bölge Şerifliği pek CSI'dan fırlama bir yer değil.
Jej producent pokazuje taśmę i reklamówkę, żebyście wiedzieli, że oglądacie prawdziwe CSI Miami.
Plastik torba ve koli bandı gösteriyorlar ki gerçek CSI Miami seyrediyor gibi hissedesin.
Twoi ludzi z CSI mogą to namierzyć?
Olay yeri inceleme ekipleri falan sinyali takip edemezler mi?
CSI znalazła srebrnego sedana na nagraniu z okolicy parkingu.
Olay yeri inceleme park alanından bir sokak öteye park edilmiş gümüş renkli bir Sedan buldu.
Obiecuję, niczego nie dotknę ani nie wpadnę na żadnego z waszych ludzi z CSI.
Söz veriyorum, hiçbir şeye dokunmam ve sizin elemanlardan birinin yolunu kesmem.
CSI powinno sprawdzić wszystkie filtry, szukając śladów zabójczyni.
Olay Yeri İnceleme bütün filtreleri incelesin, katil geride kanıt bırakmış olabilir.
Co to, kurwa, człowieku, nigdy nie widziałeś CSI, NCIS jakicholwiek filmów o mundurowych?
Hadi dostum? CSI, NCIS ya da Illinois SBU'dan bir bölüm bile izlemedin mi hiç?
Goście z CSI znaleźli tę maskę w śmietniku, kilka przecznic dalej od sklepu jubilerskiego.
Olay yeri bu maskeyi kuyumcudan birkaç sokak ötedeki bir çöp kutusunda buldu.
Thea i ja zrobimy rozpoznanie, sprawdzimy czy jest coś co CSI mogło przeoczyć na miejscu zbrodni.
Thea ve ben çıkıp bakalım, CSI'ın olay yerinde atladığı şeyler olabilir.
Mam połowę ludzi z CSI, która pracuje na miejscu zbrodni HIVE.
Olay Yeri İncelemenin yarısı HIVE suç mahallini araştırıyordu.
Nie sądzę, by Bond nocował w lipnym hotelu, oglądając całą noc CSI.
James Bond'un bütün gece boyunca boktan bir otel odasında oturup CSI izlediğini sanmıyorum. CSI...
Dzisiejsza ława przysięgłych widziała każdy odcinek CSI.
Artık jüriler CSI izlemiş kuşaktan oluşuyor.
Myślisz, że tak to jest grać w "CSI"?
Sizce CSI karakterlerinden biri olmak böyle bir şey midir?
Dereck Joubert: Nasze życie jest w zasadzie jak jakiś strasznie długi odcinek serialu "CSI" trwający około 28 lat.
Dereck Joubert: Evet aslında hayatımız......CSI'ın süper uzun bir bölümü gibi...... 28 yıl gibi bir süre.
Ponieważ ludzie oglądają Pogromców Mitów i CSI, pomyślałem, że mogę tu zamieścić przepis na żel balistyczny.
Ve insanlar Mythbuster ve CSI izledikleri için düşündüm ki, pekala, balistik jelatin için bir tarife koyalım.
Tysiące artefaktów spakowano do białych, plastikowych toreb, takich jakie widzicie w CSI.
Çıkarılan binlerce şey tıpkı CSI'daki gibi beyaz plastik poşetlere konuldu.
Na przykład, w tej sytuacji, w której uczniowie muszą rozwiązać tajemniczą sprawę morderstwa CSI przy użyciu swoich podstawowych naukowych umiejętności.
Mesela bu durumda, öğrencilerin gizemli CSI cinayet davasını temel bilim yeteneklerini kullanarak çözmek zorunda oldukları bir vaka.
Tutaj mamy 300 studentów, wszyscy żarliwie rozwiązują sprawę morderstwa CSI jednocześnie ucząc się podstawowych umiejętności naukowych.
Burada 300 öğrencimiz var, hepsi temel bilim yeteneklerini öğrenerek tutkuyla CSI cinayet davasını çözerken.
5.1613230705261s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?