Tłumaczenie "chłopaków" na Turecki


Jak używać "chłopaków" w zdaniach:

Cóż, pójdę i pozbieram forsę od chłopaków.
Eh, dışarı çıkıp çocuklardan para toplayayım.
Duży używał chłopaków z blokowiska jako dealerów.
Koca Adam satıcı olarak çocukları kullanırdı.
Dobra, Gus, daj mi chłopaków z promu..
Tamam, dinle, Gus, feribottaki çocuklarla konuşmanı istiyorum.
I myślę o tym, że chcę jutro zaprosić chłopaków.
Ayrıca, yarın çocukları davet etmeyi düşünüyorum.
Większość chłopaków nic nie ma i nigdy nie miała.
Buradaki çocukların çoğu hiçbir şeydir. Hiçbir şeyleri yok.
Nie, jeden z chłopaków ze sklepu ją zaprosił i powiedziała "tak".
Hayır, ama çocuklardan biri dışarı çağırmış, o da "evet" demiş.
Nasza nowa sąsiadka pokonała wszystkich chłopaków.
Yan tarafa taşınan yeni kız tüm oğlanları yendi.
Ricky, ona miała wszystkich chłopaków, oprócz ciebie.
Ricky, o senden başka herkesle yattı.
Niektórzy z chłopaków przebąkują o pójściu do koledżu w Kanadzie.
Arkadaşlar, üniversite için Kanada'ya gitmekten bahsediyorlardı.
Poza tym, nie muszę kraść czyichś chłopaków.
Ayrıca, kimsenin sevgilisini çalmak gibi bir niyetim yok.
Jeśli któryś z chłopaków Claya rozpozna Whistlera, to przyjdą do mnie... ostro.
Eğer Clay'in adamlarından biri Whistler'i tanıdıysa Benim peşimden geleceklerdir... Mutlaka.
W więzieniu poznałem wielu dobrych chłopaków.
Hapisteyken pek çok iyi adamla tanıştım.
A teraz ulecz chłopaków i wynoś się.
Şimdi, onları eski hâllerine getir ve defol.
Prawda jest taka, że miałam więcej chłopaków niż dziewczyn.
Gerçek şu ki, kız arkadaşımdan çok erkek arkadaşım oldu.
W razie czego kilku chłopaków może tłumaczyć.
Gerekirse çeviri yapabilecek bir kaç tane arkadaş var.
Czasami bywa, że rodzice naszych chłopaków się rozwodzą.
Bilirsin, bazen erkek arkadaşlarımızın aileleri boşanırlar.
Chcę wrócić do chłopaków, zanim wyślą ich gdzieś beze mnie.
Bensiz demir almalarından önce, bizimkilerin yanına dönmek istedim.
Ilu znasz wkurzonych chłopaków, którzy wychodzą i kupują tłumik?
Susturucu kullanan kaç tane kızgın sevgili tanıyorsun sen?
To nie on załatwił naszych chłopaków.
Arkadaşın kim? Seni bizim elimizden alan bu değildi.
Myślisz, że znajdziemy jakiś słodkich chłopaków do tańca?
Sence dans edecek tatlı birkaç erkek bulur muyuz?
Chcą, żebyśmy przeorientowali serial na chłopaków, a mniej na ciebie i Morning.
Çocuklara daha çok, size daha az yer vermemizi istiyorlar.
Czarny Jezu, dziękujemy że sprowadziłeś chłopaków do domu.
Kara İsa, Kırmızı Filoyu eve getirdiğin için sana müteşekkirim.
Wszedłby nowy oddział i aresztował dwóch chłopaków z bronią.
Sonra, başka bir ekip gelip çocukları silahlarla beraber yakalayacaktı.
Gdy poprosiłem, żeby opisał tych chłopaków, wciąż zmieniał zeznania.
Çocukların eşkalini sorduğumda sürekli farklı şeyler tarif etti durdu.
Połowa naszych chłopaków myśli, że siostra zabiła 6 chodzących nocą.
Adamlarımızın nereden baksan yarısı Gececileri kızın öldürdüğünü düşünüyor.
Nie wiem, czy cię to kręci, ale może wpadniesz i poznasz chłopaków?
Bence sen de gelip bizimkilerle tanışmalısın. Çok eğlenceli olur.
Jeden z moich chłopaków widział wczoraj, jak ktoś całuje moją żonę.
Dün gece, oğullarımdan biri karımı öpen bir adam görmüş.
Fazę na chłopaków mam już za sobą.
Erkeklere ilgi duyduğum bir dönemde değilim.
Gliniarze zatrzymali naszych chłopaków przy wyjeździe z Ipsalii.
Görünüşe göre polisler çocukları Ipsala'dan çıkarken durdurmuş.
Zbierz chłopaków. Każ im się przygotować.
Milleti topla ve hazır olmalarını söyle.
Znałam siostry i rodziców tych chłopaków.
O çocukların kız kardeşlerini tanıyorum, ailelerini.
Cieszę się, że mam trzech chłopaków.
İyi ki üç oğlum var valla.
Z załogi liczącej tysiąc chłopaków przeżyłem tylko ja.
O gemideki bin gençten tek kurtulan bendim.
jednego z naszych byłych chłopaków? jednego z naszych byłych chłopaków? A potem włamałyśmy się do jego pokoju
Dedim ki, "Hani eski erkek arkadaşlarımızın telesekreterlerine çok kötü mesajlar bırakırdık? Sonra onun yatakhanedeki odasına girip
I pamiętam gdy patrzyłem na chłopaków myśląc, "Co wyniosę z tej podróży?" Wiecie?
O anda arkadaşlarımın ne düşündüğünü hatırlıyorum. Bu yolculuk bana ne öğretti? Cidden ne öğretti?
On powiedział, "Około trzydziestu z pośród tych 1 600 chłopaków wracało bez obu rąk.
O da, "Bu 1.600 çocuktan iki düzine kadarı iki kolu da olmadan döndü.
4.5829589366913s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?