A światłość wiekuista niechaj mu świeci na wieki wieków.
И да пусть вечный свет воссияет над ним.
K OCHAM CIEBIE I HENRY'EGO A SŁOŃCE ŚWIECI
ДOPOГАЯ MАMА Я ЛЮБЛЮ TEБЯ И ГEHPИ И COЛHЫШКO CBEТИТ
Słoneczko świeci, woda jest czysta, a my wydostaniemy...
Солнце сияет, аквариум чист, и скоро мы выберемся...
Najpiękniejsza świetlica, jaka świeci na świecie.
Она самый прекрасный, самый яркий светлячок на свете.
Wieczny odpoczynek racz mu dać, Panie, a światłość wiekuista niechaj mu świeci.
Вечный покой даруй ему, Господи, и пусть вечный свет сияет ему.
Powinna spoczywać gdzieś na wzgórzu, gdzie świeci słońce i płyną chmury.
Она должна покоится на каком-нибудь холме. Под солнцем и облаками.
Wieczny odpoczynek racz mu dać Panie, a światłość wiekuista niechaj mu świeci.
Покой вечный подай ему, Господи, и свет вечный ему да сияет.
I nie tylko świeci, ale również emituje dźwięk ogromnego gongu.
И это не просто сверкающий алмаз, он еще и издаёт музыку гигантского гонга.
Co tam świeci na jego kostce?
А что это у него на лодыжке?
Musimy pamiętać, że dla wierzących światło prawdy świeci wiecznie.
Мы должны помнить, что для тех, кто верует, свет правды не погаснет.
Pan świeci światło i odkrywa ich największą tajemnicę.
А вы включили свет и дали имя их самому страшному монстру.
Jest tu jezioro, gdzie woda świeci w ciemności.
Там озеро, которое светится в темноте.
16. Także też niechaj świeci światłość wasza przed ludźmi, aby obaczyli wasze uczynki dobre i chwalili ojca waszego, który jest na niebie.
16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Ani zapalają świecy, i stawiają jej pod korzec, ale na świecznik, i świeci wszystkim, którzy są w domu.
И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Innym powodem jest fakt, że ten wspaniały krzew.. świeci.
Вторая причина – этот удивительный куст светится.
A jeśli spojrzycie na światło, świeci tak, jakbyście tego oczekiwali.
И если вы посмотрите на свет, он горит так, как вы и ожидаете.
To pudełko, które świeci i gra muzykę, kiedy umieści się na nim pewne rzeczy, ale nie inne.
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на неё ставят определённые предметы.
Mając go, moglibyśmy korzystać z energii słonecznej, nawet w okresach, kiedy słońce nie świeci.
С его помощью мы могли бы пользоваться энергией солнца, даже когда оно не светит.
Cokolwiek by to nie było, medytacja pozwala cofnąć się o krok, aby uzyskać szerszą perspektywę, zobaczyć, że nie wszystko złoto, co się świeci.
Как бы там ни было, медитация даёт возможность отвлечься, взглянуть на вещи по-другому, понять, что всё может быть не так, как кажется на первый взгляд.
Rano słońce świeci na pierwsze szkło powiększające, kierując promień światła na kieliszek.
Утром солнце светит на первую лупу, которая направляет пучок света на рюмку.
Jeśli zapytasz pacjenta, co znaczy przysłowie "Nie wszystko złoto, co się świeci",
Если спросить кого-то: «Не всё то золото, что блестит — что это означает?
Słońce nie świeci cały dzień, nie każdego dnia. Podobnie wiatr nie wieje bez przerwy.
Солнце светит не целый день, да и не каждый день, равно как и ветер непостоянен.
Jest częścią tamtej galaktyki, a świeci tak jasno jak centrum tej galaktyki, jak miliardy gwiazd.
Это часть галактики, и она светится так же ярко, как и центр галактики с миллиардами звёзд внутри.
Gdyż i ciemności nic nie zakryją przed tobą; owszem tobie noc jako dzień świeci; ciemnościć są jako światłość.
(138:12) но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Ale ścieszka sprawiedliwych jako światłość jasna, która im dalej tem bardziej świeci, aż do dnia doskonałego.
Стезя праведных – как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
Tak niechaj świeci światłość wasza przed ludźmi, aby uczynki wasze dobre widzieli, a chwalili ojca waszego, który jest w niebiesiech.
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Albowiem jako błyskawica, błyskając się od jednej strony, która jest pod niebem, aż do drugiej, która jest pod niebem, świeci: tak będzie i Syn człowieczy w dzień swój.
ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба, блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в день Свой.
A ta światłość w ciemnościach świeci, ale ciemności jej nie ogarnęły.
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Zasię przykazanie nowe piszę wam, które jest prawdziwe w nim i w was; iż ciemność przemija, a prawdziwa ona światłość już świeci.
Но притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.
I miał w prawej ręce swojej siedm gwiazd, a z ust jego wychodził miecz z obu stron ostry, a oblicze jego jako słońce, kiedy jasno świeci.
Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
1.0704250335693s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?