Tłumaczenie "опасности" na Polski


Jak używać "опасности" w zdaniach:

Мои жена и дочь в опасности.
Moja żona i córka również są na celowniku.
Я думаю, что агент ФБР, Эрика Эванс, в опасности.
Myślę, że ta agentka FBI, Erica Evans, jest w niebezpieczeństwie.
Я не могу подвергать тебя опасности.
Nie mogę narażać was na niebezpieczeństwo.
Пока она жива, моя дочь в опасности, как и все остальные.
Tak długo, jak ona żyje... moja córka nie będzie bezpieczna. Nikt nie będzie. Opuść broń.
Больше число - больше уровень опасности.
Im wyższy numer, tym większe zagrożenie.
О чём я думала, подвергая других опасности?
Co ja sobie myślałam, pakując innych w takie niebezpieczeństwo?
Извините, а в случае реальной опасности нас проинструктируют что делать?
Przepraszam, jeśli to naprawdę sytuacja awaryjna, czy nie powinni przekazać nam jakichś instrukcji, co mamy robić?
И Бальтазар никогда не прекратит свои поиски, поскольку человечество будет в опасности, пока преемник Мерлина не уничтожит Моргану,
I nigdy ich nie zaprzestanie. Bo ludzkość nigdy nie będzie bezpieczna dopóki Morgana nie zostanie zniszczona przez Pierwszego Merliniana.
Меч показался нам в момент опасности.
Miecz objawił się nam w wielkiej potrzebie.
Когда поезд появился на экране, публика закричала, потому что все подумали, что они в опасности и надо бежать.
Widząc pędzącą z ekranu lokomotywę, widownia krzyczała, sądząc, że grozi im niebezpieczeństwo.
Пойми малыш, твоя жизнь в опасности.
Staram ci się powiedzieć, że twoje życie jest w niebezpieczeństwie.
Даже если это подвергает их опасности?
Nawet jeśli narażam ich na niebezpieczeństwo?
Ну, тайна раскрыта, но мисс Анджелис все еще в опасности.
Wyszło szydło z worka, ale panna Angelis nadal jest w niebezpieczeństwie.
Его жизнь может быть в опасности.
Jego życie może być w niebezpieczeństwie
Пока не пересечем море, мы в опасности.
Nie będziemy bezpieczni, dopóki nie przekroczymy morza.
Теперь мы всегда будем в опасности.
Każdego dnia musimy oglądać się przez ramię.
Из-за него мои дети в опасности.
Nie sądzę, by moje dzieci były z nim bezpieczne.
Какой ты была сильной и как готовила его к грядущим опасностям, когда никто в эти опасности не верил.
Jaka byłaś silna i jak przygotowałaś go na to, co nadejdzie, kiedy nikt nie wierzył w zagrożenie.
У меня есть основания полагать, что Премьер-министр в опасности.
Dyrektorze Atlee, mam powód sądzić, że życie Premiera jest w niebezpieczeństwie.
На озере поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности.
I przypadła nawałność wiatru na jezioro, i łódź się zalewała, tak że byli w niebezpieczeństwie.
Пока они живы, вы в опасности.
Dopóki tam są, nie jesteście bezpieczni.
Ты ещё никогда не был в такой опасности, как в данный момент.
Zaliczyłeś się w poczet zagrożonych gatunków. Tu i teraz.
Миллионы людей читают ваши газеты, и они должны узнать об этой опасности.
Miliony ludzi czytaj¹ pañsk¹ gazetê i musz¹ wiedzieæ o tym niebezpieczeñstwie.
Я не хочу опять подвергать вас опасности.
Nie mogę nigdy więcej postawić żadnego z was w niebezpieczeństwie.
Никто не должен знать, где Эмберли иначе её жизнь окажется в опасности.
Nikt inny nie jest, aby znać lokalizację Amberle w Lub jej życie może być w niebezpieczeństwie.
Так что долгая история показывает нашу природу, нашу сложность и хрупкость, и опасности, которые стоят перед нами; но она также может показать нам силу коллективного знания.
Co może zrobić Wielka Historia? Może pokazać nam naturę naszej złożoności i delikatności oraz niebezpieczeństwa, którym musimy stawić czoło, ale może również ukazać nam potęgę zbiorowej nauki.
Ах! А сейчас султан в опасности.
Och! A teraz sułtan jest w niebezpieczeństwie.
Но существуют и опасности, о которых забывать никак нельзя.
Są jednak problemy, których nie możemy zignorować.
Итак, они должны пережить все опасности пляжа, и одна из сильнейших угроз — это море.
Zwierzęta muszą przetrwać wiele niebezpieczeństw na plaży, a jednym z największych jest morze.
Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях.
Ale mężczyźni i kobiety mają równie silną potrzebę przygody, nowości, tajemnicy, ryzyka, niebezpieczeństwa, czegoś nieznanego, nieoczekiwanego i zaskakującego, jednym słowem potrzebę wędrówki i podróży.
Зачем же мне открываться и подвергать себя опасности?
Dlaczego teraz się ujawniam i wystawiam na niebezpieczeństwo, choćby w teorii?
Мы больше не мусорим, не провоцируем жуткие аварии, не подвергаем других опасности заболеть раком, поскольку мы решили, что всё это слишком дорого, разрушительно и не в наших интересах.
Nie zaśmiecamy środowiska ani nie prowokujemy katastrofalnych wypadków, ani nie narażamy innych na ryzyko zachorowania na raka, ponieważ doszliśmy do wniosku, że te zachowania były kosztowne, niszczące, i nam nie służyły.
Каждое животное на всех изображениях Ноева ковчега, удостоившееся спасения, сейчас находится в смертельной опасности, и их погибель — это мы.
Każde z tych zwierząt, na każdym obrazie arki Noego uznane za warte ocalenia, teraz jest w śmiertelnym niebezpieczeństwie, a ich potopem jesteśmy my.
Недавно я посетила ледяное побережье Гренландии и низколежащие Мальдивские острова, связав две несравнимые, но одинаково подверженные опасности части нашей планеты.
Ostatnio odwiedziłam lądolód Grenlandii i nisko położone wyspy Malediwy, łącząc dwie tak różne i jednocześnie w równym stopniu zagrożone części naszej planety.
видя, что ты не спасаешь меня, я подверг опасности жизнь мою и пошел на Аммонитян, и предал их Господь в руки мои; зачем же вы пришли ныне воевать со мною?
A widząc, żeście mię wybawić nie chcieli, odważyłem zdrowie swoje, i ciągnąłem przeciw synom Ammonowym, a podał je Pan w ręce moje, i przeczżeście przyszli do mnie dnia tego, abyście walczyli przeciwko mnie?
Израильтяне, видя, что они в опасности, потому что народ был стеснен, укрывались в пещерах и в ущельях, и между скалами, ив башнях, и во рвах;
Ale mężowie Izraelscy widząc, iż byli ściśnieni, (bo był uciśniony lud,)pokryli się w jaskini, i w obronne miejsca, i w skały, i w wieże, i w jamy.
Ибо мы находимся в опасности - за происшедшее ныне быть обвиненными в возмущении, так как нет никакой причины, которою мы могли бы оправдать такое сборище.
Albowiem trzeba się obawiać, abyśmy oskarżeni nie byli o rozruch dzisiejszy, gdyż nie masz żadnej przyczyny, z której byśmy mogli dać sprawę, żeśmy się tu zbiegli.
ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне.
Boć dla dzieła Chrystusowego bliskim był śmierci, odważywszy zdrowie swoje, aby dopełnił tego, czego nie dostawało w usłudze waszej przeciwko mnie.
3.8850338459015s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?