Tłumaczenie "wyrabiasz" na Rosyjski


Jak używać "wyrabiasz" w zdaniach:

Wiem, co wyrabiasz z tą małą dziwką.
Я знаю, что ты связался с этой шлюшкой.
Co ty, do jasnej cholery, wyrabiasz?
Ты что делаешь, черт тебя побери?
Jones, co ty, u diaska, wyrabiasz?
Джонс, скажи, что это ты вытворяешь?
Co ty u licha wyrabiasz, wypytując o mnie w klasie?
Какого беса вы ищите меня в школе?
Nie mogę znieść tego, co ty wyrabiasz, a także nie mogę mu ciągle zabierać panienek.
Я не могу смириться с мыслью о том, что это может произойти, и я не смогу красть у него цыпочек вечно.
Co ty kurwo wyrabiasz, całujesz Stana za friko?
Небось целуешься со Стэном за бесплатно?
Jules Kiki Cobb, co ty, u diabła, wyrabiasz?
Джулс Кики Кобб, ну что ты вытворяешь?
Jeśli nie wyrabiasz z praniem, to kostium kąpielowy jest doskonale akceptowalną bielizną.
Если у тебя закончилось чистое белье, купальник вполне заменит его.
Co ty, w imię Malcolma Muggeridge'a, wyrabiasz?
Именем Малкольма Муггериджа, что ты делаешь?
Co powiedziałby twój ojciec, gdyby wiedział co wyrabiasz?
А что бы сказал твой отец, если бы узнал, чем ты тут занимался?
Proszę cię, myślisz, że nie wiem, co tu wyrabiasz, kiedy mnie nie ma?
Да ладно, ты думаешь, я не знаю, чем ты занимаешься, когда меня нет?
Chodzi mi o to, co ty wyrabiasz, Jules?
Ты что, не понимаешь что ты делаешь, Джулс?
Kate Lethbridge-Stewart, co ty na miłość boską wyrabiasz?
Кейт Летбридж-Стюарт, что во имя всего святого, ты творишь?
Co do cholery wyrabiasz przywożąc go tu?
Какого чёрт вы его сюда привезли?
Wyrabiasz fałszywy identyfikator, by wprowadzić kogoś na przyjęcie w rosyjskim konsulacie.
Вы изготовили подделку, чтобы кто-то проник на прием в русское консульство как обслуживающий персонал.
Bądźmy szczerzy, już nie wyrabiasz, tato.
Признай это... ты становишься медленным, папа.
0.87215304374695s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?