Tłumaczenie "wnętrza" na Rosyjski


Jak używać "wnętrza" w zdaniach:

Na zewnątrz jego ciało wygląda normalnie, za wyjątkiem wnętrza prawego uda.
Его тело было вполне нормальным, за исключением одной детали.
Jeśli pochodzi z twego wnętrza, zawsze właściwy.
То, что идёт изнутри тебя, всегда правильно.
Juliusz Verne, "Podróż do wnętrza ziemi".
"Путешествие к центру Земли" Жюля Верна.
"Zejdź niżej, dzielny wędrowcze, w głąb krateru Snafellsjökull, którego przed lipcowymi kalendami dotykają cienie Scartarisa, a dojdziesz do wnętrza ziemi. "
"Спустись в кратер Екуль Снайфельдс, который тень Скартариса ласкает перед июльскими календами отважный странник, и ты достигнешь центра Земли".
Mam dla ciebie wiadomość z wnętrza Domku Lalek.
У меня для тебя сообщение от Доллхаус. Какое?
Posłuchaj, czasami niezależnie od potęgi miłości, tak między mną a twoją mamą, nasze wnętrza nie do końca współpracują ze sobą.
Слушай, сынок, меня Даже если мужчина и женщина очень любят друг друга, как мы с мамой У них внутри, бывает, что-то не стыкуется.
Gdy się odpowiednio dopasuje te krawędzie, otrzymujemy ruchomy model wnętrza.
Если правильно приложить края, она покажет меняющееся изображение того, что внутри.
Kontrolujcie więc swoje lęki, by nie zrobić krzywdy sobie lub innym, gdy dostaniecie się do wnętrza Tartaru.
Вы должны контролировать свои страхи, чтобы не наброситься на себя или друг на друга. Если хотите попасть в Тартар.
A więc, igła... przekłuwa środek oka... wpychając zamgloną soczewkę do wnętrza gałki ocznej.
Итак, игла пронзает середину глаза отталкивая потускневшие линзы к задней части глазного яблока.
Ekipa ratunkowa teleportuje się u wlotu tunelu, przedostanie do wnętrza bazy Kralla i znajdzie załogę.
"Десант" телепортируется к внешнему концу тоннеля, дойдет по нему до базы проникнет внутрь и выведет команду.
Głęboko pod powierzchnią tych oceanów, przy pęknięciach w skorupie ziemskiej, masz również ciepło wydobywające się z wnętrza Ziemi, i masz też dużą różnorodność pierwiastków.
И глубоко под этими океанами тепло просачивается изнутри Земли через трещины в земной коре, и там также имеется большое разнообразие химических элементов.
Wrzucam dzieci do wnętrza tej kompleksowej struktury, a one mi ufają, ze względu na naszą głęboką wieź.
Я даю им эту сложную матрицу и они доверят мне, т.к. у нас с ними глубокие и богатые взаимоотношения.
pingwinów. Widok wnętrza budynku był surrealistyczny i druzgocący.
То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично.
Ale pojawienie się osłuchiwania i opukiwania reprezentowało ogromną zmianę, moment w którym lekarze zaczynali zaglądać do wnętrza ciała.
Но с появлением аускультации и перкуссии пришла масса изменений, врачи начали заглядывать внутрь тела человека.
Druga część znajduje się w środku, gdzie wysyła sygnały do wnętrza komórki.
Другая его часть на внутренней стороне и посылает сигналы в клетку.
OK, więc co receptor darf-2 przekazuje do wnętrza komórki?
Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки?
Tworzymy mapy mózgowe wnętrza naszego organizmu i używamy ich jako odniesienia dla wszystkich innych map.
Мы создаем карты мозга, относящиеся к процессам внутри нас и используем их как ориентир для всех других карт.
Wybór dźwigni skrzyni biegów ułatwia dalsze podejmowanie decyzji, mimo że ma niewiele wspólnego z urządzaniem wnętrza auta.
Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор.
Chciałbym móc zobaczyć wnętrza jaskiń na mapach Google.
Здорово было бы найти в этих пещерах карты Google.
Wtedy nie mieliśmy jednak możliwości zajrzeć do wnętrza żywego ludzkiego mózgu, by śledzić jego rozwój przez całe życie.
Раньше, 15 лет назад, у нас не было возможности заглянуть внутрь мозга живого человека и проследить его развитие на протяжении всей жизни.
Kiedy zdiagnozujemy u kogoś problemy z oczami, następnym wyzwaniem jest znalezienie przyczyn, a żeby to zrobić, trzeba zajrzeć do wnętrza oka.
После обнаружения слабого зрения следующая трудная задача — выяснить причину, и чтобы это сделать, нам нужно проникнуть внутрь глаза.
Poświęcają komfort materialny, zyskując przestrzeń i czas na odkrywanie swojego kreatywnego wnętrza, na marzenie, czytanie, pisanie, tworzenie muzyki i malowanie.
Они жертвуют материальным комфортом взамен на время и пространство для исследований творческой сущности, для мечтаний, чтения, сочинения музыки, занятий искусством и писательством.
Dzięki temu procesowi cząsteczka może dostać się do wnętrza komórki poprzez otoczenie się bańką lub pęcherzykiem, pochłanianym potem przez komórkę.
Это процесс, при котором молекула проникает из внешней среды в клетку с помощью пузырька, или везикулы, поглощаемой клеткой.
Jak mówiłem, całe życie fascynowały mnie przedmioty i ich historie. Lubię je też robić, zdobywać, doceniać i docierać do wnętrza.
Как я уже говорил, всю жизнь я восхищался вещами, их историями, их созданием для себя, их приобретением, любованием ими и поглощением ими.
Chciałem stworzyć historię która ma swój początek w miejscu gdzie ropa jest wydobywana z wnętrza ziemi, i to obejmuje cały pierwszy rozdział.
Я решил прочертить нечто типа траектории. Начало её – место добычи нефти из-под земли и её обработка. Это первая часть.
Koncepcja była taka, aby wejść do wnętrza statku i zbadać je po raz pierwszy w historii.
Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
0.40546298027039s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?