Byłeś wobec mnie lojalny i wiernie służyłeś w Regimencie.
Я доволен вашей преданностью мне и службой вашей в полку.
Jego rozkazy były rozkazami klanu, i wiernie je wypełniałem.
Его приказы были приказами клана, и я их преданно выполнял.
Klękamy przed tobą i wiernie wykonujemy twoje rozkazy.
Мы преклоняемся пред тобой и искренне служим тебе.
Latami wiernie służyłeś Rahlowi Posępnemu jako dowódca korpusu Dragonów.
Годами ты верно служил Даркену Ралу как лидер Корпуса Дракона.
Wiernie służyłem Duke'owi Andersowi przez lata, każdego dnia ryzykowałem śmierć w walce przeciw Rahlowi Posępnemu.
Я служил герцогу Андерс верно Все эти годы Каждый день рискуя жизнью В войне против Даркин Рала
Jeśli wiernie spisaliście kroniki, to stoi w nich, że jako orzeł na gołębnik, spadłem na Wolsków w Koriolach.
как разогнал словно птичек в Кориолах.
Wiernie służyłeś temu krajowi przez wiele lat.
Вы были преданным слугой этой страны многие годы.
Wiernie mu służyłeś, kiedy nie było zagrożenia.
Ты хорошо служил ему, пока это было безопасно.
Jeśli obraz wiernie oddaje księżniczkę Sylwię, to jej uroda w rzeczy samej jest nieporównywalna.
И если это избражение воздает должное принцессе Сильвии, ее красота действительно не имеет равных.
Będziesz mi wiernie służył, dopóki nie zdejmę z ciebie zaklęcia.
Будешь моим преданным слугой, пока я тебя не отпущу.
Równie wiernie służyłbym tobie, pomagając w zgładzeniu Spartakusa.
И я буду служить вам так же верно, чтобы Спартак был повержен.
/Ja, William Jefferson Clinton /uroczyście przysięgam... /że będę wiernie sprawować /urząd prezydenta...
Я, Уильям Джефферсон Клинтон, торжественно клянусь, что буду добросовестно выполнять обязанности президента...
Służę wiernie dużo dłużej od ciebie, moja droga.
Я служила верой и правдой гораздо дольше тебя, милочка.
...w podłodze tarasu znajdowała się inkrustacja mapy gwiazd, niebiańska mapa ciał niebieskich, tak wiernie oddana, że można było wyznaczyć drogę gwiazdy polarnej
... в тензорном поле звездной карты. Карта содержит скрытые небесные тела... и может точно указать место, где будет Полярная звезда 14000 лет спустя и будущие поколения...
Owszem, brałem w tym udział, ponieważ wiernie panu służyłem.
Да, и я повинен, потому что служил вам преданно.
Służyć ci wiernie - to moja powinność. Nagrodą jest mi samo jej spełnianie.
Шанс вам преданности доказать уже награда.
A gdy to uczyni, wszyscy jego słudzy muszą zaakceptować tę decyzję i nadal wiernie mu służyć.
И когда он решит, всем последователям следует принять его мудрость и продолжить служить ему верой и правдой.
Dlatego będziesz wiernie służył, kiedy zostanę faraonem.
Поэтому ты будешь верно служить мне, когда я стану фараоном.
Przez wiele lat służyłeś wiernie swojemu rodowi i królowi.
Вы многие годы верно служили своему дому и своему королю.
Dzisiaj, rada zastanawia się nad dwoma ważnymi pytaniami, czy działania Olivera Queena pogwałcily przysięgę, jaką złożył by wiernie służyć Star City i czy powinien zostać usunięty ze stanowiska burmistrza?
Сегодня суд рассмотрит два серьезных вопроса: являлись ли действия Оливера Куина нарушением клятвы, в которой он публично обещал служить Стар Сити, и, в связи с этим, должны ли мы снять его с поста мэра?
Mówiłam, że nie może oczekiwać, że Północ będzie czekać wiernie jak Duch.
Что покинутый им Север не будет сидеть и ждать его, как Призрак.
Ja, Claire Hale Underwood, uroczyście przysięgam, że będę wiernie sprawować urząd prezydenta Stanów Zjednoczonych.
Я, Клэр Aндервуд, торжественно клянусь, что буду честно исполнять обязанности Президента Соединённых Штатов.
Uroczyście przysięgam, że będę wiernie sprawować urząd prezydenta Stanów Zjednoczonych i zrobię wszystko co w mej mocy, aby dochować, strzec i bronić Konstytucji Stanów Zjednoczonych.
Я торжественно клянусь, что буду честно исполнять обязанности президента Соединённых Штатов и в полную меру моих сил буду поддерживать, охранять и защищать Конституцию Соединённых Штатов.
(Śmiech) Naprawdę I działało. W rzeczywistości była to wynajęta owca. Musiałem ją zwrócić nad ranem, ale służyła mi wiernie przez jeden dzień.
(Смех) Серьезно, и это сработало -- и да, это была на самом деле овца, которую я взял напрокат, я должен был вернуть ее утром, но она сослужила мне неплохую службу.
Gdziekolwiek się udawał, przy każdym stoisku, przy którym się zatrzymywał, towarzyszyła mu wiernie, zachowując pewien dystans, uśmiechnięta kobieta o nieopisanej brzydocie.
Куда бы он не направился, где бы не остановился, за ним следовала преданно улыбающаяся женщина невероятного уродства.
A zniesiono tam wiernie ofiary podnoszenia, i dziesięciny, i rzeczy poświęcone; a nad nimi był przełożonym Kienanijasz Lewita, i Symchy, brat jego wtóry.
И над Иудеею была рука Божия, даровавшая им единое сердце, чтоб исполнить повеление царя и князей, по слову Господню.
I narodowi ich, wszystkim dziatkom ich, i żonom ich, i synom ich, i córkom ich, owa wszystkiemu zgromadzeniu; bo się oni wiernie poświęcili na urząd świętobliwością.
Многие из народа, большею частью из колена Ефремова и Манассиина, Иссахарова и Завулонова, не очистились; однакоже они ели пасху, не по уставу.
Najmilszy! Wiernie czynisz, cokolwiek czynisz przeciwko braciom i przeciw gościom,
Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.
0.43653011322021s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?