Tłumaczenie "waszym" na Rosyjski


Jak używać "waszym" w zdaniach:

Słuchaj, nic nie wiemy o złodzieju ani o plującym lodem smoku, czy waszym stukniętym szefie i jego smoczej armii, jasne?
Но мы ничего не знаем о похитителе драконов или о драконе, изрыгающем лед, и о твоем безумном боссе и его армии, ясно?
Ale kto z was największy jest, będzie sługą waszym.
Больший из вас да будет вам слуга:
Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa niech będzie z duchem waszym, bracia! Amen.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.
I tak jak wasza matka była z wami na początku... ja będę z wami przy waszym końcu.
И как ваша мать была с вами в начале вашей жизни, так и я буду с вами в конце.
Mam zamiar powiedzieć całemu światu o waszym synu.
Я расскажу всему миру о вашем сыне! -Нет, не расскажешь!
Na waszym miejscu nie robiłbym tego.
На твоём месте, я бы этого не делал.
Po waszym odejściu przekopałam wszystko o potworach.
После вашего отъезда, я поизучала монстров.
Nie robiłbym tego na waszym miejscu.
На вашем месте, я бы этого не делал.
Nie robiłabym tego na waszym miejscu.
На вашем месте я бы ее не трогала.
I rozkazałem sędziom waszym na on czas, mówiąc: Wysłuchywajcie spraw między bracią waszą, i sądźcie sprawiedliwie między mężem i między bratem jego, i między przychodniem jego.
И дал я повеление судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его;
Generowane przez cookies informacje o użytkowaniu przez Państwa tej strony (włącznie z Waszym adresem IP) są przekazywane na serwer Google w USA i tam zachowywane.
Информация о том, как Вы используете сайт (включая Ваш IP-адрес), генерируемая таким файлом, передается на сервер корпорации Google в США т хрпнитс на нем.
Będę chodził wśród was, będę waszym Bogiem, a wy będziecie moim ludem.
И ХОДИТЬ БУДУ СРЕДИ ВАС, И БУДУ ВАМ ВСЕСИЛЬНЫМ,
Rzekł im tedy zasię Jezus: Ja idę, i będziecie mię szukać, a w grzechu waszym pomrzecie; gdzie ja idę, wy przyjść nie możecie.
Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехевашем. Куда Я иду, туда вы не можете придти.
To właśnie robiłem przez trzy lata w waszym imieniu.
И я делаю это уже три года от вашего имени.
(Oklaski) I posłuchajcie, wiem że to wygląda dziwnie - jakiś Anglik stoi przed wami i mówi o zmianach w waszym kraju.
(Аплодисменты) И послушайте, я знаю, что для вас странно, что перед вами здесь стоит англичанин, говорит все это.
Zmieni to wasze spojrzenie na to co jest najważniejsze w waszym życiu.
Этот подарок поможет вам понять, что в жизни для вас важнее всего.
Wszystkie przykazania, które ja dziś przykazuję tobie, chować i czynić będziecie, abyście żyli, rozmnożeni byli, i weszli, a osiedli tę ziemię, o którą przysiągł Pan ojcom waszym.
Все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, старайтесь исполнять, дабы вы были живы и размножились, и пошли и завладели землею, которую с клятвою обещал Господь отцам вашим.
Bo Ja najlepiej wiem myśli, które myślę o was, mówi Pan: myśli o pokoju, a nie o utrapieniu, abym uczynił koniec pożądany biedom waszym.
Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду.
Jeźli wy tedy będąc złymi, umiecie dary dobre dawać dzieciom waszym, czemże więcej Ojciec wasz, który jest w niebiesiech, da rzeczy dobre tym, którzy go proszą.
Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него.
Weźmijcie jarzmo moje na się, a uczcie się ode mnie, żem Ja cichy i pokornego serca; a znajdziecie odpocznienie duszom waszym;
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
Lecz nie tak będzie między wami: ale ktobykolwiek między wami chciał być wielkim, niech będzie sługą waszym.
но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
A ktobykolwiek między wami chciał być pierwszym, niech będzie sługą waszym.
и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
I nikogo nie zówcie ojcem waszym na ziemi; albowiem jeden jest Ojciec wasz, który jest w niebiesiech.
и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
Lecz nie tak będzie między wami; ale ktobykolwiek chciał być wielkim między wami, będzie sługą waszym;
Но между вами да не будет так: а кто хочет быть большим между вами, да будем вам слугою;
Ponieważ tedy wy, będąc złymi, umiecie dobre dary dawać dzieciom waszym: jakoż daleko więcej Ojciec wasz niebieski da Ducha Świętego tym, którzy go oó proszą?
Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него.
W zakonie waszym napisane jest: Iż dwojga ludzi świadectwo prawdziwe jest.
А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно.
Tedy im rzekł Jezus: Być był Bóg Ojcem waszym, tedy byście mię miłowali, gdyżem ja od Boga wyszedł i przyszedłem, anim sam od siebie przyszedł, ale mię on posłał.
Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.
Odpowiedział im Jezus: Izali nie jest napisano w zakonie waszym: Jam rzekł: Bogowie jesteście?
Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?
Lecz jeźli jest jaka gadka o słowach i o imionach i o zakonie waszym, sami tego patrzcie; albowiem ja tego sędzią być nie chcę.
но когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом.
1.5275981426239s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?