Tłumaczenie "tajemne" na Rosyjski


Jak używać "tajemne" w zdaniach:

Jest tam tajemne przejście zwane Czarną Bramą, która jest stara jak sam Mur.
Там есть потайной ход — Черные Ворота, старые, как сама Стена.
Na każdej ulicy jest brama, ale przemytnicy prowadzą innych przez tajemne przejścia, więc wypadki się zdarzają.
Да. В каждом районе есть контрольный пункт. Но, судя по последним событиям, имеются нелегальные выходы.
Powiedział, że pan rozpozna tajemne hasło.
Он сказал, что Вы поймёте секретный пароль.
Muszą tu być jakieś ukryte drzwi albo... tajemne przejście.
Здесь должна быть потайная дверь... или тоннель.
Moje tajemne moce mi to powiedzialy.
Мои волшебные силы мне говорят об этом.
I to było jakieś tajemne laboratorium?
И это место было секретной лабораторией?
Mgła, tajemne przejścia, babski brytyjski akcent.
Туман, тайные ходы, леди с британским акцентом.
Campeggio otrzymał tajemne instrukcje od jego świątobliwości, które przenoszą tę sprawę z powrotem do Rzymu.
Кампеджио получил тайные инструкции его святейшества, по которым дело должно вернуться в Рим.
Zostałam oskarżona tajemne robienie sobie sznytów.
Меня обвинили в том, что я себя режу.
Tajemne Księgi Saxona mówiły o Eliksirach Życia.
В "Тайных книгах Сэксона" говорилось об эликсирах жизни.
Wiatry te wydmuchały potężny otwór po stronie zwróconej ku Ziemi, dając nam możliwość wglądu w tajemne życie gwiazd.
Ветры проделали огромную чашеобразную впадину на стороне, обращенной к Земле, давая Хаббл и нам окно вовнутрь таинственной жизни звезд.
Tajemne Zwoje powiedziały nam, że cię znajdziemy tego dnia na prowincji i oto jesteś.
Священные писания сказали нам что мы найдем вас в этой деревне, в этот день и вот вы здесь
Zawiera tajemne wskazówki, jak użyć Kamienia Łez.
Он содержит подсказки для обладателя Камня Слез.
Widzisz, niektóre rzeczy mają tajemne znaczenie.
Видишь, у некоторых вещей есть скрытый смысл.
Jeśli je znajdziemy, to nie będzie takie tajemne.
Ну, если мы его найдем, он не такой уж и тайный, так?
/Tajemne zsypy i pokoje, /służące do ukrywania /i pozbywania się ciał.
Потайные лестницы и комнаты, чтобы прятать и утилизировать трупы.
Ponieważ... BFG słyszy wszystkie tajemne, podskórne szepty tego świata!
Потому что БДВ слышит... все секретные желания Мира.
To tajemne oraz nieco niekonwencjonalne, ale sekretna magia naprawdę istnieje.
Она сокровенна и неординарна, но тайная магия реально существует.
Istnieje tu tajemne wejście, o którym wie tylko Wesley.
Тут есть потайной выход, о котором только мы с Уэсли знаем.
W Londynie wnikliwie badamy nawet najbardziej tajemne tematy.
В Лондоне мы обязаны изучать даже самые мудрёные темы.
Druga gra, którą wprowadziliśmy na rynek, nazywa się "Secret Paths in the Forest" ["Tajemne ścieżki w lesie"] i skierowana jest do dziewczynek skupiających się bardziej na życiu wewnętrznym i zainteresowanych tematyką fantasy.
Мы запустили еще одну игру под названием "Secret Paths in the Forest", которая взывает, скорее, к наполненному фантазиями и сказками внутреннему миру девочек.
0.50554800033569s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?