Tłumaczenie "słychać" na Rosyjski


Jak używać "słychać" w zdaniach:

Nic nie słychać o Earl Carmichael w Greenville.
В Гринвилле на Эрла Кармайкла нет никакой информации.
Słychać tylko własny oddech i bicie serca.
Там слышишь лишь стук сердца и дыхание.
Facet obrabia staruszki, a ty do niego "co słychać!"?
Мужик тырит сумочки у старух, а ты его зовёшь приятелем?
Więc to od tego niebo zrobiło się fioletowe i słychać było to buczenie.
То есть из-за этого было жужжание и фиолетовое небо?
"Nagle słychać głos mamusi, że każdy do łóżka iść już musi".
"Но вот, мама выходит, чтоб им сказать:" "Вам, котята, давно уже пора спать".
Napisz, że Runner pyta się, co tam słychać.
Ч ¬ере. Ќапиши, что √онец передаЄт приветик.
Proszę nacisnąć guzik na podstawie mikrofonu i zbliżyć go do siebie, żeby było panią słychać.
Нажмите кнопку возле микрофона. Придвиньте его ближе, чтобы мы слышали
Co słychać od kiedy się ostatnio widzieliśmy?
Как вы поживали, мы так давно не виделись.
Co słychać u mojego ulubionego policjanta?
Как делишки у моего любимого полицейского?
Musiał stamtąd spadać bo juz było słychać syreny.
А как сирены услышал, сразу же слился.
Tam, w domu, zawsze ich słychać za płotem nieważne, gdzie się jest.
Раньше, дома их всегда было слышно за забором, где бы ты не находился.
Zobaczmy, co słychać u promiennie urodziwej panny, i jej przyjaciółki, która wydaje się za mąż.
Давайте взглянем на эту прекрасную, сияющую молодую женщину, и ее подружку, которая выйдет замуж.
A tak poza tym... co słychać?
Вообщем, э... Как у тебя дела?
/Z góry słychać, /że to nie sprawka Nieba.
С облаков шепнули, что это был не Рай.
W każdym razie, zobaczmy Co tam dziś w świecie słychać?
Посмотрим, что сегодня в мире творится?
królewskie moje dziecię, cichutko, bo już bogów śpiew słychać łagodny.
Мой сын молчит. тебе они поют.
Nasz szept słychać na drugim końcu świata. Nasz szept słychać na drugim końcu świata.
Вы можете, стоя на одном конце земного шара, прошептать что-то и вас услышат на другом краю света.
Głęboko niepokoją mnie sposoby, w jakie wszystkie kultury, w których żyjemy demonizują Innego, ponieważ najgłośniej słychać tych, którzy utwierdzają podziały między ludźmi.
Меня глубоко беспокоит то, как буквально каждая их наших культур демонизирует "иных" и то, как много мы позволяем высказываться наиболее нетерпимым среди нас.
Co u niego słychać?” A on powiedział: „Sir, u niego wszystko w porządku.
Как он сейчас?" Он ответил: "Сэр, он в порядке. Спасибо, что поинтересовались".
Nie słychać dźwięku, ale widzicie, że zwierzę zastyga.
Видео без звука, но вы видите, что животное замерло.
Być może powinnam zbudować urządzenie do rozmowy, jakby lodowy megafon, dzięki któremu mój głos będzie lepiej słychać, kiedy skieruję go w stronę lodu.
Может, нужно сделать инструмент для разговора, вроде ледяного мегафона, чтобы я могла усилить свой голос и направить его на лёд.
Słychać to jak kakofonię, ale po kilku tygodniach niewidomi zaczęli całkiem dobrze rozumieć, co znajduje się przed nimi, na podstawie tego, co słyszeli.
Вроде какофония, но через нескольких недель слепые люди начинают очень хорошо понимать, что находится перед ними, основываясь на том, что слышат.
Długofalowe odkładanie na później dużo mniej widać i słychać niż przyjemniejsze, krótkofalowe, oparte na dacie ostatecznej.
Именно такую долгосрочную прокрастинацию реже замечают и намного реже обсуждают, чем такую забавную краткосрочную, с чётким дедлайном.
Korzystając z tej techniki, mogę nie tylko dowiedzieć się, co u nich słychać, ale również monitorować ich puls, poziom stresu, ich nastrój i to, czy coś ich boli.
Используя эту технологию, я не только могу узнать о том, что происходит в их жизни, но одновременно отслеживать их пульс, уровень стресса, их настроение, а также испытывают ли они боль.
W trakcie deszczu nie słychać nic poza deszczem, w lecie temperatura w środku dochodzi do 60 stopni.
Когда идет дождь, ничего не слышно, а летом температура внутри достигала 60 градусов Цельсия.
Ale rzadko słychać na przykład o cyber-hedonizmie, czyli o tym, że ludzie stają się bierni.
Но редко слышно, например, о кибер-гедонизме, когда люди становятся пассивными.
Drzwi otwierają się i słychać głos: "Możesz wejść, ponieważ w tym domu nie ma miejsca dla dwóch JA." Dwóch JA oznaczających dwa ego.
Дверь распахивается, и голос говорит: «Заходи, потому что в этой комнате нет места для двух Я, в смысле двух эго.
Ale Anna mówiła w sercu swem, tylko wargi jej ruchały się, ale głosu jej słychać nie było; i miał ją Heli za pijaną.
и как Анна говорила в сердце своем, а уста ее только двигались, и не было слышно голоса ее, то Илий счел ее пьяною.
A gdy ten dom budowano, z kamienia wyrobionego, jakie przywożono, budowano go; a młota, ani siekiery, ani żadnego naczynia żelaznego nie słychać było w domu, gdy go budowano.
Когда строился храм, на строение употребляемы были обтесанные камни; ни молота, ни тесла, ни всякого другого железного орудия не было слышно в храме при строении его.
Kwiatki się ukazują na ziemi; czas śpiewania przyszedł, a głos synogarlicy słychać w ziemi naszej.
цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
Nie będzie więcej słychać o drapiestwie w ziemi twojej, o zburzeniu i spustoszeniu na granicach twoich; ale ogłaszać będziesz zbawienie na murach twoich, a chwałę w bramach twoich.
Не слышно будет более насилия в земле твоей, опустошения и разорения – в пределах твоих; и будешь называть стены твои спасением и ворота твои – славою.
I rozraduję się w Jeruzalemie, a weselić się będę w ludu moim; a nie będzie słychać w nim głosu płaczu i głosu narzekania.
И буду радоваться о Иерусалиме и веселиться о народе Моем; и не услышится в нем более голос плача и голос вопля.
Jako źródło wylewa wody swe, tak ono wylewa złość swoję; ucisk i spustoszenie słychać w niem przed obliczem mojem ustawicznie, boleść i bicie.
Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.
Głos wołania pasterzy, i narzekanie najzacniejszych tej trzody słychać będzie; bo Pan spustoszy pastwiska ich.
Слышен вопль пастырей и рыдание вождей стада, ибо опустошил Господь пажить их.
A nie bądźcie miękkiego serca, ani się lękajcie wieści, którą będzie słychać w tej ziemi; gdy przyjdzie jednego roku nowina, potem drugiego roku wieść i gwałt w ziemi, a pan na pana.
Да не ослабевает сердце ваше, и не бойтесь слуха, который будет слышен на земле; слух придет в один год, и потомв другой год, и на земле будет насилие, властелин восстанет на властелина.
Zapewne słychać, że jest między wami wszeteczeństwo, a takie wszeteczeństwo, jakie i między pogany nie bywa mianowane, aby kto miał mieć żonę ojca swego.
Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.
2.0711019039154s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?