Słońce śpi pod niebem, a cały świat staje na głowie.
Солнце заходит за горизонт и мир переворачивается.
A bardzo rano pierwszego dnia po sabacie przyszły do grobu, gdy weszło słońce.
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
Jedno dobre słowo... jeden pełny uścisk... przytulenie do piersi i objęcie... byłyby dla mnie jak gdyby słońce zamieszkało w moim sercu.
Одно доброе слово... одно искреннее обьятье... когда бы ты крепко прижал меня к груди, светило бы в моем сердце, как солнце, тысячу лет.
Porywasz się z motyką na słońce.
Если развяжешь ее, хлынет как из крана.
Na bank nie jesteś informatykiem, więc lepiej zacznij gadać, zanim połamię ci ten palec w sześciu miejscach i wetknę tam, gdzie słońce nie dociera.
Ты точно не айтишник, потому начинай говорить... пока я тебе палец в шести местах не поломал... и не засунул, туда, где солнца не видно.
A zaraz po utrapieniu onych dni słońce się zaćmi, a księżyc nie da jasności swojej, i gwiazdy będą padać z nieba, i mocy niebieskie poruszą się.
И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
A gdy słońce weszło, wygorzało, a iż korzenia nie miało, uschło.
когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
Tedy sprawiedliwi lśnić się będą jako słońce w królestwie Ojca swego.
тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их.
Dla nas słońce jest źródłem dobrobytu.
Для нас солнце — источник процветания.
dlatego łączymy "słońce" z "podstawą", bo Japonia leży na wschód od Chin.
Это солнце рядом с источником, потому что Япония лежит к востоку от Китая.
Śnił mu się też jeszcze drugi sen, i powiedział go braci swej, mówiąc: Oto mi się znowu śnił sen: A ono słońce i miesiąc, i jedenaście gwiazd kłaniało mi się.
И видел он еще другой сон и рассказал его братьям своим, говоря: вот, я видел еще сон: вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне.
Będzie jako bywa światłość poranna, gdy słońce rano bez obłoków wschodzi, a jako od jasności po deszczu wyrasta ziele z ziemi.
И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли,
I stało się, gdy weszło słońce, wzbudził Bóg wiatr suchy od wschodu słońca, i biło słońce na głowę Jonaszową, tak, iż omdlewał, i życzył sobie śmierci, mówiąc: Lepiej mi umrzeć, niżeli żyć.
Когда же взошло солнце, навел Бог знойный восточный ветер, и солнце стало палить голову Ионы, так что он изнемог и просил себе смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить.
Abyście byli synami Ojca waszego, który jest w niebiesiech; bo on to czyni, że słońce jego wschodzi na złe i na dobre, i deszcz spuszcza na sprawiedliwe i na niesprawiedliwe,
да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Онповелевает солнцу Своему восходить над злыми идобрыми и посылает дождь на праведных инеправедных.
I przemieniony jest przed nimi, a rozjaśniło się oblicze jego jako słońce, a szaty jego stały się białe jako światłość.
и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
A gdy słońce zachodziło, wszyscy, którzy mieli chorujące na rozmaite niemocy, przywodzili je do niego, a on na każdego z nich ręce włożywszy, uzdrawiał je.
При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их.
Lecz gdy się ani słońce, ani gwiazdy przez wiele dni nie ukazały, a nawałność niemała nalegała, na ostatek odjęta była wszystka nadzieja, żebyśmy byli mogli być zachowani.
Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезди продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякаянадежда к нашему спасению.
I widziałem, gdy otworzył szóstą pieczęć, a oto stało się wielkie trzęsienie ziemi, a słońce sczerniało jako wór włosiany i księżyc wszystek stał się jako krew;
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.
Potem czwarty Anioł wylał czaszę swoję na słońce, i dano mu moc trapić ludzi gorącością ognia.
Четвертый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнем.
0.84357500076294s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?