Tłumaczenie "szczęśliwa" na Rosyjski


Jak używać "szczęśliwa" w zdaniach:

Powiedzmy, że pani Kruczyński nie była szczęśliwa i chciała zmienić swoje życie.
Скажем так, мисс, ээ... мисс Кручински была несчастлива, и хотела перевернуть страницу.
Ósemka to moja szczęśliwa cyfra, powiedzie mu się.
В 8-ой раз? Знаете, 8 - мое число. Оно принесет ему счастье.
No cóż wygląda na to, że Fiona nie jest tak do końca szczęśliwa.
Ну, сдается мне, Фиона не вполне счастлива. Оо-хоо-хоо!
Pani Kruczyński nie była szczęśliwa i chciała zmienić swoje życie.
"мисс Кручински была несчастлива, и хотела перевернуть страницу."
Jest szczęśliwa, że ci się udało.
Она так рада, что вам это удалось
To musi być moja szczęśliwa noc.
Похоже у меня сегодня удачная ночь.
Myślałam, że jeśli pójdziesz na studia medycznie, to będę szczęśliwa, ale... nie wiem, dlaczego mogłam być taką ignorantką wobec siebie.
Думала, ты уедешь учиться на врача, и я наконец буду счастлива, но... Чтобы так заблуждаться в себе, надо быть такой...
A jeśli jest z tobą szczęśliwa, wtedy ja nie stanę na jej drodze.
Если она счастлива с тобой, тогда я не буду стоять на ее пути.
Jestem taka szczęśliwa, że tu jesteś.
Знаешь, я благoдарна судьбе за тo, чтo ты здесь.
Jestem taka szczęśliwa, że cię widzę.
Я так рада тебя видеть. И я очень рад.
/Na pewno liczy, że sprawa /numer siedem będzie szczęśliwa.
Думаю, она верит, что седьмой будет счастливым числом.
Myślałam, że jeśli będę szukać, znajdę miejsce, gdzie będę szczęśliwa.
Я думала, что если буду искать, найду кого-то, с кем буду чувствовать себя счастливой.
Przywykliśmy do tego, że Kit Kat jest szczęśliwa.
Мы привыкли к тому что Кит-Кат снова счастлива.
Gdybyś mógł zostać hydraulikiem na pięć minut, byłabym szczęśliwa.
Если ты побудешь сантехником на 5 минут, я оценю это.
pewnego dnia, mam nadzieję że będziesz na tyle szczęśliwa by mieć córkę, a wtedy dowiesz się czemu nie mówiłam.
Однажды, я надеюсь, тебе повезет, и у тебя будет дочь И ты поймешь почему.
Chcę jej powiedzieć, że wszystko w porządku i że chcę, żeby była szczęśliwa.
Я хотел бы сказать ей, что все хорошо, что я тоже желаю ей счастья.
Po prostu chcę, żebyś była szczęśliwa.
Просто хочу, чтобы ты была счастлива.
Od dawna nie była tak szczęśliwa.
Сто лет не видела её такой весёлой.
Nigdy nie myślałam, że będę taka szczęśliwa, widząc cię znowu...
Не думала, что буду рада тебя видеть.
Tylko popatrz, jedna wielka, szczęśliwa rodzina.
Только посмотрите, одна большая дружная семья.
Jeśli jesteś szczęśliwa, to ja również.
Если ты счастлива, то и я счастлива.
Jestem taka szczęśliwa, że nasza rodzina jest razem.
Я так рада, что вся семья наконец... в сборе
To sprawia, że jestem taka nieopisanie szczęśliwa.
Я неописуемо счастлива. Здесь мне станет лучше.
Dotknięta nim, "Była szczęśliwa opowiadając, że odkryła, iż posiada on sobowtóra, który był bogaty, męski, przystojny i o arystokratycznym pochodzeniu."
После: «Она была счастлива доложить, что она обнаружила его двойника, который был богатым, сексуальным, мужественным и аристократическим.
Piękno tego badnia polega na tym, że nikt nie sugeruje, że kobieta aby być szczęśliwa musi być szczupła, że nikt nie sugeruje, że kobieta aby być szczęśliwa musi być szczupła,
Прелесть этого исследования в том, что никто не говорит, что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
Nie mogę stwierdzić, czy jest szczęśliwa czy nie i ciągle zmieniam zdanie.
Я не могу сказать, счастлива она или грустна, и я постоянно меняю мнение.
Napisałam o niej powieść, a nadal nie wiem czy jst szczęśliwa czy nie.
Я написала о ней целый роман, но до сих пор не знаю, счастлива она или нет.
". Myślę, że oczekują odpowiedzi "Jeżeli schudniesz i będziesz mieć błyszczące włosy, będziesz szczęśliwa i fantastyczna".
И мне кажется, что они хотят услышать, что если ты худая, и волосы у тебя блестят, всё у тебя будет замечательно.
Stojąc tu dzisiaj przed wami, pewnie wydaję się szczęśliwa i spełniona, jednak kiedyś zmagałam się z ciężką depresją, byłam zrozpaczona.
Может показаться, что я успешна и счастлива находясь здесь перед вами, но когда-то я была в глубокой депрессии и в полном отчаянии.
Dzięki książkom jestem tutaj dzisiaj, szczęśliwa, z jasnością celu w życiu, zazwyczaj.
Именно благодаря книгам я здесь сегодня. Счастливая. У меня снова есть цель и чёткий план. Почти всегда.
Marissa, jej ojciec zmarł w jej ramionach. Myślę, że ona byłaby szczęśliwa widząc jak zakłady pracy dbają o swoich pracowników zapewniając im zdrowe jedzenie.
Марисса, у которой отец умер у неё на руках, я думаю, она была бы счастлива, если бы корпаротивная Америка начала кормить своих сотрудников качественно.
(Oklaski) Dziękuję. Jestem szczęśliwa, że tutaj jestem.
(Аплодисменты) Спасибо. Я так счастлива быть здесь.
1.1047961711884s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?