Jak stażyści, nie są przygotowani do prawdziwego życia.
Как и интерны они не готовы к самостоятельной жизни
Myśleliśmy o tym - ja i inni stażyści - myśleliśmy...
Я думаю... Я и другие интерны... Мы думаем...
Przygłupi stażyści siedzą w mojej klinice, depcząc mój pot, krew i łzy, Grey, a ja nie jestem przekonana, w ogóle nie jestem przekonana, że nie puszczą tego miejsca z dymem przez swój brak umiejętności.
Идиоты-интерны там в моей клинике, клинике, пропитанной моей кровью, потом и слезами, Грей, и я не уверена - совершенно не уверена, что они не сожгут ее напрочь, учитывая их непригодность
Wciążjest stażystą, a stażyści to zasadniczo nastolatki.
Он все еще интерн, а интерны по сути - подростки
Mimo tego, wy stażyści jesteście przyszłością tego szpitala, jeśli nie będziecie leczyć pacjentów niczego się nie nauczycie.
В любом случае - вы, интерны, будущее этого госпиталя. И если вы не будете все делать сами - то ничему не научитесь.
Uwierzcie, kiedy nie będziecie musieli powtarzać roku jako stażyści, podziękujecie mi za tą szansę.
Ох... поверьте мне когда вам не нужно будет провести ещё год, в роли интернов вы будете благодарить меня за это
Stażyści, mają... mamy mały turniej w rzutki u Joego.
Интерны, мы... мы просто устраиваем_BAR_турнир по дартсу у Джо.
Proszę, zrób mi zdjęcia, bo moi stażyści to idioci.
Поставь правильно камеру, а то мои интерны - идиоты.
Noi stażyści to nadal idioci, ale przynajmniej to idioci, którzy umieją założyć kroplówkę.
Мои интерны все еще идиоты. Но, в конце концов, это идиоты, которые могут найти вену.
Pozwoliłaś mi wziąć całą winę na siebie, ale tak naprawdę nabroili wszyscy nasi stażyści.
Позволила мне взять всю вину. Не смотря на то, что все наши интерны участвовали в том деле.
Czy ja dobrze usłyszałam, że... stażyści napalili się na skalpel?
Я правильно поняла что на интернов напало скальпельное безумие?
W większości to stażyści w Białym Domu, lub przy Senacie.
Там в основном сотрудники Белого дома, стажеры сенаторов.
Ja w jednym pokoju, wy-stażyści w drugim.
Я в одной, стажеры в другой.
A ja myślałem, że od tego są stażyści.
Хах, я думал это что-то для кандидатов.
Wiem, że przerabialiście to na studiach. Ale jako stażyści będziecie musieli robić wkłucia centralne każdego dnia.
Я знаю, что вы проходили это в медицинской школе, но пока вы интерны, то будете ставить центральные катетеры ежедневно.
Stażyści są jak seksualna kocimiętka w tym szpitalu.
В этой больнице интерны, как валерианка для кота.
Mam kobietę z martwiczym zapaleniem powięzi, a stażyści nie operują.
Я займусь женщиной с некротическим фасциитом. и интерны не могут оперировать.
Stażyści dostają dodatkowe punkty, jeśli pojechali.
Интерны за ее посещение получают дополнительные баллы.
Uważacie, że nasi stażyści byli terrorystami?
Вы думаете наши стажеры - террористы?
Nowi stażyści, zajmijcie miejsca przy tamtych stołach.
Стажеры, сядьте за ваши столы вон там.
(Śmiech) Jak nieopłacani stażyści od ośmieszania pracujący dla Google.
(Смех) Мы трудились на Google бесплатно, как какие-то «обзывалы-стажёры.
0.71668195724487s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?