Możemy jedynie spekulować, ale z tego co mi powiedziałeś, zdaje się że ktoś chciał ich śmierci.
Можно только догадываться. Но из того, что вы сказали следует, что кто-то хотел убить их обоих.
/Świat może się tylko spekulować, podczas gdy /każde dziecko oznajmia, że jutro jest ten dzień.
"Так как каждый ребенок в мире утверждает, что завтра - тот день, мир остается в недоумении."
Więc, największym zranieniem było to w głowę, i mogę spekulować, że te rany na rękach wynikają z obrony.
Смертельный удар был в голову, и я могу предположить, что на руках есть раны, полученные при защите.
Mogę tylko spekulować na podstawie obserwacji, które poczyniłem, patrząc na impozję małżeństwa moich rodziców.
Я могу только предположить, основываясь на данных, которые я собрал, наблюдая, как разваливается брак моих родителей.
Trudno to określić, ale... jeśli miałbym spekulować...
Ну, это сложно определить, но если бы я мог строить догадки...
Cóż, za wcześnie by spekulować kto jest w nie zamieszany, ale charakterystyka ataków wskazuje na grupę islamskich terrorystów.
Ф (Crispin) Ну, я думаю, что это слишком рано для нас спекулировать
Jeśli chodzi o moją żonę, to sami bogowie boją się spekulować.
В вопросах, касающихся моей жены, боги опасаются делать догадки.
Mogę spekulować cały dzień, dlaczego najpotężniejszy człowiek na świecie miałby chcieć odrzucić to wszystko dla jakiegoś tandetnego romansu, ale sądzę, że powinniśmy pozwolić prezydentowi Grantowi mówić w swoim imieniu.
Я могу строить предположения... целый день, почему самый могущественный человек в мире захотел отказаться от всего ради дешевой интрижки, Но... считаю, нам стоит предоставить возможность президенту Гранту объяснить все самому. Вот и запись, ребята.
Liber8 musi być w to zamieszane i nie chcę nawet spekulować na temat ostatniej nocy, z której zdarzenia mogę nazwać tylko aktem samosądu.
Вся эта вещь с Освобождение имеетбольшую власть над нами и я даже не хочу думать о том, что я могу описать лишь как самосуд, свершившийся прошлой ночью.
Narobiła sobie małych problemów, kiedy zaczęła spekulować, że był wykorzystywany seksualnie. Z całą pewnością przez rodziców, bo powiedzieli, że to kłamstwo.
Но промахнулась со своими предположениями о сексуальном насилии, которому он просто обязан был подвергнуться со стороны его родителей.
Wczoraj słowa "spekulować" użyłem trzy razy w jednym zdaniu.
Вчера я три раза использовал слово "предполагать" в одном предложении.
Nie znam się wystarczająco na marketingu, żeby spekulować na temat motywów pana Peta, ale jeśli to prawda, wtedy będę się czuł, raczej przekonany, że to była część...
Я недостаточно знаю о маркетинге, чтобы рассуждать о мотивах мистера Пита, но если это правда, тогда я буду достаточно уверен, что это было частью...
Podejrzewam, że uciekając tu z Chicago, spotkał po drodze mnóstwo ludzi, ale nie wiem i nie chcę spekulować.
Полагаю, он перебежал дорожку многим людям отсюда и до Чикаго, но я не знаю, я не хочу быть тем, кто занимается домыслами.
Jeśli miałbym teraz spekulować, to daje Piron/Sadtech, całkowitą władzę przez dekady w czasach kompletnej inwigilacji i kontroli.
Насколько я вижу, Пайрон/Садтех берут управление на десятилетия и начинается новая эра полного наблюдения и контроля.
Do tego czasu, chciałabym, żebyście skończyli spekulować i wrócili do swojej pracy.
А до тех пор, я бы предпочла, чтобы вы прекратили играть в игры и начали выполнять свою работу.
Zatem mogę tylko spekulować, dlaczego tu przyszedłeś.
В связи с чем даже не ясно, зачем ты приехал.
Po prostu nie lubię spekulować, kiedy moi ludzie z kryminalistyki mogą wejść i dać bardziej trafną odpowiedź.
Ну да. - Мне просто не нравится спекулировать пока мои криминалисты не придут и не дадут более точный ответ.
/Władze nie chcą spekulować, /czy pan Lord żyje.
Власти всё ещё не уверены жив ли мистер Лорд или нет.
Skoro kapitan Connolly wczoraj popełnił samobójstwo, możemy o tym jedynie spekulować.
Капитан Коннолли вчера покончил с собой... Так что мы можем только догадываться.
Przypadkowo, jednym pomysłem... Podejmę ryzyko przyznania się, że od teraz będę spekulować... Było to, że nasz Wielki Wybuch nie był jedynym.
Между тем, одна идея существует - я покажу вам этот знак, и мои дальнейшие выкладки основаны на мысли, что наш Большой Взрыв не был единственным.
Możemy teraz spekulować czy filozofować na ten temat przez następne sto lat, ale w rzeczywistości wcale nie musimy.
Тема, конечно, может вызвать рассуждения и философствования, но в них не будет надобности в течение следующих ста лет.
I mogę tylko spekulować, jak tego dokonał.
И я могу только предполагать как он это сделал.
0.5817699432373s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?