Jestem teraz starszy o 20 lat, niż on kiedykolwiek był, więc w pewnym sensie jest młodszy.
Мне сейчас больше, чем было ему 20 лет назад. В каком то смысле, он моложе меня.
Królestwo Boże, w sensie panującego dobra, jest właśnie tu, gdzie być powinno.
Царство божие, означающее благодать, прямо здесь, где и положено.
Nie w tym sensie, obejrzę cię.
Нет, то есть... Дай, я тебя заценю.
W sensie, cóż, jak już mówiłem... to bardzo ważna, uh, wytwórnia radioodbiorników.
Я имею в виду, в общем, как я говорил это очень важный, эм, радиозавод.
W pewnym sensie wyświadczyłbyś mi przysługę.
В некотором роде, ты окажешь мне огромную услугу.
W sensie, ona prawie ucięła mu głowę.
Я имею в виду, она почти снесла его голову.
To w pewnym sensie wyjaśnia moje wizje.
Это объясняет мои видения, хотя бы отчасти.
AV: I czujemy w jakimś sensie, że szczęście, o którym mówiliśmy, jest faktycznie wynikiem wchodzenia w rodzicielstwo - a w gruncie rzeczy w każdy długoterminowy związek - z nieodpowiednimi oczekiwaniami.
А.В.: И мы чувствуем, что этот "пробел в счастье", о котором мы говорили, на самом деле, является результатом вхождения в роль родителей - и даже результатом вхождения в любое долгосрочное партнерство - с неправильными ожиданиями.
Natomiast w przypadku wydatków na edukację i opiekę medyczną -- szczególnie tych długoterminowych trendów -- tutaj nie ma takiego zaangażowania a sprawa jest o wiele ważniejsza w sensie słuszności i nauki.
Если вы изучите расходы на образование и здравоохранение — особенно их долгосрочные компоненты — мы не обнаружите той вовлечённости в анализ цифры, которая гораздо важнее с точки зрения равенства, с точки зрения образования.
Tak, jak Eric Schmidt powiedział: "Będzie bardzo trudno ludziom oglądać, czy konsumować coś, co w pewnym sensie nie zostało do nich dostosowane."
Как сказал Эрик Шмидт, "Людям будет очень сложно увидеть или приобрести что-то, что так или иначе не было под них подобрано."
Innymi słowy, rasa nie ma podstaw w biologicznym czy naukowym sensie.
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания.
Więc naszą pracą, w pewnym sensie, jest zajęcie się tym wizerunkiem, rodzajem archetypu, który przeniknął psychikę całego globu.
Итак, наша задача, в определенном смысле, обратиться к этому образу, этому особому роду архетипа, который проник в душу всей нашей планеты.
W pewnym sensie rozumiał technologię i zdawał sobie sprawę, że bezpieczeństwo jest bardzo ważne jeśli chce się być Carderem, ale nie spędzał dni i nocy przy komputerze, jedząc pizzę, pijąc colę i takie tam.
Он, в принципе, разбирался в технологии, он понимал, что безопасность важна, если ты собрался быть Кардером, но он не проводил дни и ночи за компьютером, кушая пиццу и запивая колой, ничего подобного.
Mimo iż wiem, że krzesło jest zbudowane z atomów, a więc w pewnym sensie jest to pusta przestrzeń, uznaję krzesło za wygodne.
Даже если я знаю, что стул состоит из атомов, которые во многих смыслах — пустое пространство, я нахожу его довольно удобным.
Prawdziwy problem pojawia się kiedy kobieta w ciąży jest, w pewnym sensie, nierzetelnym narratorem, i kiedy płód spodziewa się świata w niedostatku a zamiast tego rodzi się w świecie obfitości.
Однако проблема в том, что беременная женщина может стать ненадёжным рассказчиком, когда плод ожидающий мир лишений, вдруг попадает в мир изобилия.
Nie jesteśmy zepsutymi samochodami porzuconymi na środku drogi, a jeśli w pewnym sensie jesteśmy, nie martw się.
Мы не заброшенные машины без бензина на каком-нибудь шоссе. А даже если так, не переживай.
Jeżeli część krytyczna brzmi negatywnie, jest tak bo w pewnym sensie to prawda.
Если «критическое звучит негативно, это потому, что в каком-то смысле так и есть.
W pewnym sensie przyzwyczaiłam się do tego i po części zaakceptowałam.
В какой-то мере я свыклась и частично смирилась с этим.
Wszyscy w jakimś sensie nienawidzimy moralnej dwuznaczności, ale jest ona także absolutnie niezbędna.
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима.
W takim samym sensie patrzymy wstecz w czasie, by zrozumieć z czego składa się wszechświat.
То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная.
Tak to wygląda, elektrony i kwarki w waszych ciałach i wszechświecie, które widzimy wokół nas są ciężkie, w sensie, mają masę, ponieważ są otoczone przez cząstki Higgsa.
Суть в том, что электроны и кварки в вашем теле и во Вселенной, которую мы видим вокруг, тяжелые, в некотором смысле, и имеют массу, потому что окружены частицами Хиггса.
Dzisiaj jednak zamierzam powiedzieć o innej dziwnej inwersji Darwina, która jest z początku równie intrygująca, lecz w pewnym sensie tak samo ważna.
Сегодня, однако, я собирась рассказать о другой необычной инверсии Дарвина, которая, во-первых, настолько же озадачивающая, а также в некотором роде настолько же важная.
I w pewnym sensie mam złe wieści szczególnie dla tych, którzy przyjechali do Oxfordu z zagranicy.
У меня есть плохая новость, которая касается почти всех, кто приехал в Оксфорд из-за границы.
(śmiech) (oklaski) W pewnym sensie, na jednym końcu kontinuum współczucia znajduje się plotkarska gazeta.
(Смех) (Аплодисменты) С одной стороны этой палитры реакций у нас есть жёлтая газета.
A to, co dokładamy do tego jest w pewnym sensie fałszywe.
И все что добавлено сверх - только вспомогательно.
W pewnym sensie, lubię myśleć, że moja fikcja jest jednocześnie lokalna i uniwersalna, jest zarazem stąd i zewsząd.
В этом смысле я люблю думать о своих произведениях, как о местных и универсальных одновременно. Отсюда и отовсюду.
Ale zgłaszają się aktywni donosiciele, którzy są naprawdę w pewnym sensie pozytywnie zmotywowani.
Но мы имеем дело с информаторами, которые далеко заходят, теми, чья мотивация действительно высока.
W tym sensie było to ich małżeńskie łoże. Pomysły spotykały się w tych miejscach.
В каком-то смысле это было их брачное ложе. Идеи могли встретиться здесь.
To oznacza, że teoria kwantów musi w pewnym sensie być prawdą.
Это означает, что квантовая теория в каком-то смысле верна.
0.83264780044556s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?