Bo wszystek zakon w jednem się słowie zamyka, to jest w tem: Będziesz miłował bliźniego twego jako samego siebie.
Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.
Szkoda, że nie mogę powiedzieć tego samego.
хотела бы сказать о тебя то же.
Kiedy pozwolimy własnemu światłu zabłysnąć, mimowolnie pozwalamy innym ludziom na zrobienie tego samego.
А научившись сиять, мы неосознанно побуждаем к этому всех окружающих.
Nie popełnię drugi raz tego samego błędu.
Я не могу повторять одну и ту же ошибку.
Nie mogę powiedzieć tego samego o tobie.
Не могу сказать того же о вас.
Zajmę się tym z samego rana.
Я займусь этим прямо с утра.
Drugi raz nie popełnię tego samego błędu.
Я не повторю ту же ошибку.
Jesteśmy tu z tego samego powodu.
Я так понимаю, мы здесь с одной целью
Może być z obiektu lub od samego kompaktor, która jest wyraźnie bardzo skuteczne.
Да, специального агента МорПола Элеанор Бишоп. Клёво звучит, да?
Kto miłuje swoją żonę, siebie samego miłuje.
Кто любит жену свою, любит и себя.
Ograniczenia te mogą obejmować zamówienia złożone przez to samo konto klienta, tę samą kartę kredytową i / lub zamówienia, które używają tego samego rachunku bankowego i / lub adresu wysyłki.
Эти ограничения могут включать в себя заказы или под той же учетной записи клиента, ту же кредитную карту и / или заказы, которые используют один и тот же выставление счетов и / или адрес доставки.
Drugie podobne jest do niego: Będziesz miłował swego bliźniego jak siebie samego.
Вторая подобна ей: "Люби ближнего своего, как самого себя".
19 I za nich ja poświęcam siebie samego, aby i oni po- święceni byli w prawdzie.
19 И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
Prawa autorskie do wszelkich materiałów stworzonych przez samego autora pozostają wyłącznie po stronie autora.
Авторские права на опубликованные объекты, созданные самим автором, остаются исключительно в его собственности.
Słowa, które ja do was mówię, nie od samego siebie mówię, lecz Ojciec, który we mnie mieszka, on czyni sprawy.
Слова, которые говорю Я вам, говорю неот Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.
Niechajże nikt samego siebie nie zwodzi; jeźli się kto sobie zda być mądrym między wami na tym świecie, niech się stanie głupim, aby się stał mądrym.
Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
Z Chrystusem jestem ukrzyżowany, a żyję już nie ja, lecz żyje we mnie Chrystus; a to że teraz w ciele żyję, w wierze Syna Bożego żyję, który mię umiłował i wydał samego siebie za mię.
и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.
Wiemy, iż wszelki, który się z Boga narodził, nie grzeszy; ale który się narodził z Boga, zachowuje samego siebie, a on złośnik nie dotyka się go.
Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, илукавый не прикасается к нему.
2.0742111206055s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?