Jestem detektywem i rozwiązuję kryminalne zagadki... z pomocą mojego partnera - robota.
Я детектив и я раскрываю преступления вместе с моим робот-партнером.
Co za nowina! Problemy to ja zjadam na śniadanie. Rozwiązuję je.
Слушай, я хочу заняться чужими проблемами, чисто для разнообразия.
Wszyscy przyjaciele zwierzają mi się ze swoich problemów a ja je rozwiązuję!
Все мои друзья изливают мне душу. Я нахожу решение любых проблем!
Nawet jeśli ja to spowodowałam, to czuję łagodne ciepło na sercu gdy rozwiązuję czyjś problem.
Даже при том, что это сделала я, Мы все еще чувствуем проблемы своих друзей.
Rozwiązuję zagadkę, jeżeli nie masz nic przeciwko temu.
? Провожу расследование если ты не против..
Rozwiązuję sprawy przestępstw dla Wydziału Policji Santa Barbara.
Я раскрываю преступления для полицейского управления Санта-Барбары.
Masz coś przeciwko temu, że rozwiązuję krzyżówkę?
Ты ведь не против, что я тут у тебя кроссворд разгадываю?
Rozwiąże tę sprawę tak, jak rozwiązuję wszystkie moje sprawy.
Я буду относиться к этому делу так же, как ко всем своим делам.
Nie rozwiązuję swoich problemów, pieprząc się z innymi!
Я не решаю свои проблемы еблей с посторонними!
Rozwiązuję Stany Zjednoczone Tary i mianuję się królem.
Я растворяю Соединенные Штаты Тары и объявляю себя королем.
Jestem szybki, i wszystko rozwiązuję poprawnie za każdym razem.
Я очень быстро думаю и я решаю любую задачу в считанные минуты.
Jak zawsze rozwiązuję cudze problemy i muszę sam wracać do domu.
И снова я помог решить все их проблемы, только чтобы пойти домой одному.
Rozwiązuję krzyżówki w głowie i mi przystawiło.
Я в уме разгадываю кроссворд, и я в тупике.
Rozwiązuję to tutaj, co oznacza sprawdzenie moich emocji w drzwiach i ty też musisz to zrobić.
Я пытаюсь все уладить, что означает, что я оставляю эмоции за дверью, и тебе придётся сделать то же самое.
Dobrze, ale jeśli będą jeszcze jakieś problemy, rozwiązuję ten układ.
Хорошо. Но еще одна поломка, и сделка расторгнута.
Rozwiązuję problemy. Podajcie mi więcej informacji.
Я решатель проблем, дайте мне информацию.
Jak myślisz, po co ciągle rozwiązuję krzyżówki?
Зачем же, по-вашему, мне нужны кроссворды?
Dlatego też rozwiązuję oddział moich muszkieterów.
Вот почему я расформировываю своих мушкетёров.
Hayley chciała zobaczyć mnie, jak rozwiązuję kolejne morderstwo.
Хейли хочет посмотреть, как я раскрою очередное убийство.
Tak, rozwiązuję długie równanie w pamięci.
Да. Я просто... формулу в голове прорабатываю.
Przyjmuję wszystkie pisemne rezygnacje i rozwiązuję mój stary gabinet, a zarazem witam wszystkich w mojej nowej administracji.
Я принимаю все ваши заявления об увольнении и распускаю свой старый кабинет. Я хочу поприветствовать всех вас в моём новом кабинете.
Również w tym aspekcie, nasz projekt rozwiązuję pewne problemy.
Поэтому мы и продвигаем дальше наш проект с углём.
Albo udaje mi się przekonać klientów, że rozwiążę ich problemy, albo rzeczywiście rozwiązuję ich problemy, bo zazwyczaj podoba im się proponowane rozwiązanie.
Иногда мне удаётся убедить клиента в том, что я решил его проблему, а иногда я действительно её решаю, потому что обычно результат им нравится.
Robienie takich zdjęć jest dosłownie jak łamigłówka, którą w danej chwili rozwiązuję w głowie.
Создавая эти изображения, я словно собираю паззл в голове в реальном времени.
0.87128400802612s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?