25, Oddział Czwarty jest najbliżej rozbitego helikoptera.
25-й, четвертый отряд ближе всех к месту аварии.
Tubylcy kierują się w stronę rozbitego helikoptera.
Местные войска приближаются к месту падения Уолкота.
To powiedz mi, jak dojechać do rozbitego śmigłowca!
Сообщи же этот чертов маршрут к месту аварии.
Sierżant Sanderson z małym oddziałem... przemieszcza się teraz z pozycji Steele'a do rozbitego helikoptera.
Сержант Сэндерсон с небольшой группой... сейчас движутся к точке крушения вертолета.
Może to ten sam, którego widzieliśmy przy sprawdzaniu rozbitego transportera.
Возможно это тот глайдер, который мы видели у разбившегося транспортного корабля?
Parę świec, parę części rozbitego Muo-ping i trochę kosmetyków które pachną zbyt ładnie by być złe.
Ароматические свечи, пара осколков Муо-Пинга, и некоторые предметы туалета, которые точно пахнут, как зло.
Właściwie, eksplozja Rostowa był przykrywką dla eksplozji rozbitego statku Goa'uldów.
Вообще-то, взрыв "Ростова" прикрыл катастрофу корабля Гоаулдов.
To nagranie z czarnej skrzynki z rozbitego samolotu.
Я прослушал почти всю запись с разбившегося самолёта.
Ale mamy zdjęcie z kamer ochrony, mamy próbkę krwi z rozbitego okna, nasz wywiad mówi, że wybiera się do Ameryki centralnej i nasi ludzie już tam na nią czekają.
Да, но у нас есть ее фото из отеля. У нас есть образец крови с разбитого окна. У нас есть информация, что она направляется в Центральную Америку.
Nie ma połamanych mebli i rozbitego szkla pod ciałem.
Ни сломанной мебели, ни осколков стекла под телом.
Chciał stworzyć dużą rodzinę jak zastępstwo dla swojego rozbitego domu.
Его целью было создать большую семью в качестве замены распавшейся собственной.
Jestem tylko dzieckiem z rozbitego domu.
Я же просто ребенок из неполной семьи.
Młodego człowieka... zabrano nam w kwiecie wieku, a nam kazano pozbierać kawałki naszego rozbitego życia, ze świadomością, że jego już nie ma.
Совсем еще юнец... Он покинул нас в расцвете лет, оставил собирать по кусочкам наши жизни, разбитые от осознания утраты...
Hej, też jestem z rozbitego domu.
Эй, я тоже из распавшейся семьи.
Jest moim najwyższym priorytetem jako waszego prokuratora, /dumnej mieszkanki tego hrabstwa i matki, /żeby odszukać osoby odpowiedzialne /za przekazanie tak śmiertelnej broni /w ręce tak rozbitego dziecka.
Моя первоочерёдная задача — в качестве вашего окружного прокурора, гордого гражданина страны и матери, — найти ответственных за то, что такое ужасающее оружие попало в руки такому неуравновешенному ребёнку.
Wyciągnąłem cię z jakiegoś rozbitego samochodu?
Я вытащил тебя из разбитой машины?
Mimo trwających poszukiwań, trzech więźniów z rozbitego samolotu nadal pozostaje na wolności.
Несмотря на облаву, трое заключенных с разбившегося самолета...остаются на свободе.
Policja informuje, że wszyscy więźniowie z rozbitego samolotu zostali zatrzymani i osadzeni w areszcie.
Власти сообщают, что все заключённые из разбившегося самолёта пойманы и под охраной полиции.
Logan Moore, dziecko z rozbitego domu, które znalazło pocieszenie na desce.
Логан Мур, дитя распавшейся семьи, нашел покой и спасение в скейтборде.
Kawałki z rozbitego kubka są na podłodze, ale plamy po kawie też na ladzie.
Осколки чашки лежат на полу, но пятна от кофе на столе.
Nie wiem, czegokolwiek... krwi, może rozbitego szkła, jeśli zdecydowaliby się ukraść auto.
Не знаю, что-нибудь... кровь, разбитое стекло, если они решили угнать машину.
I zaprowadziła mnie do tego rozbitego kamienia.
И оно привело меня сюда, на этот треснувший камень.
Zakładam, że to wyliczenia Schradera wartości każdego z pasażerów rozbitego samolotu?
Значит, это суммы, в которые Шрейдерт оценил жизни каждого, кто погиб во время катастрофы?
Żadnych dziur po kulach, czy rozbitego szkła, więc skąd padł strzał?
Нет отверстий от пули, стекло целое, так откуда стреляли?
Pewnie jakimś SUV-em, wnosząc z ilości rozbitego szkła na ulicy za tobą.
На внедороднике, учитывая количество разбитого стекла за улице у вас за спиной.
Rossie Vennorze Poldarku, oskarżono cię o wszczynanie zamieszek, napad na przedstawicieli prawa i grabież dóbr, należących do rozbitego statku.
Росс Веннор Полдарк, вы обвиняетесь в организации мятежа, жестоком нападении на таможенника и разграблении имущества с терпящего бедствие корабля.
Pół godziny temu zgłoszono znalezienie jego samochodu, rozbitego i porzuconego przy Dekum Park.
О его машине заявили 30 минут назад, разбита и брошена в Декум парке.
Została znaleziona na masce rozbitego Ferrari, które kupiłeś jakieś 6 tygodni temu.
Она была найдена мёртвой на капоте разбитого Феррари, который вы купили шесть недель назад.
3.5517790317535s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?