Ojciec Maxence ukarał go za podeptanie marchewek. To zemsta.
Да, это могло бы объяснить разбитое ветровое стекло, но объясни мне, почему он бежал полураздетый и мокрый?
Tak, to może tłumaczyć zbitą przednią szybę, ale... Możesz mi wyjaśnić, dlaczego biegał po ulicy na wpół nagi i mokry?
Мама говорит, он даже разбитое сердце лечит.
Mama mówi, że uleczy nawet złamane serce.
И я не собираюсь извиняться за то, как чиню разбитое тобой.
Nie bede przepraszac, za to w jaki sposob doszlam do siebie. Po tym jak mnie skrzywdziles.
Мать-алкоголичка, отец, убитый ухажором матери и детство разбитое в дребезги в тот день, когда мать бросила его на обочине дороги.
Matka alkoholiczka, ojciec zamordowany przez kochanka matki i utracone dzieciństwo w dniu, gdy go zostawiła na ulicy.
К тому же, уж лучше сломанный нос, чем разбитое сердце.
Poza tym, lepiej mieć złamany nos, niż złamane serce.
Я могу починить всё и машину и разбитое сердце.
Potrafię naprawić wszystko, od drzwi siatkowych do złamanego serca.
Ты будешь учить её кататься на велосипеде, давать ей советы насчёт друзей, школы или как вылечить разбитое сердце.
To ty nauczysz ja jak jezdzic na rowerze, bedziesz jej doradzac w sprawach przyjaciol, szkoly i zlamanego serca.
А это разбитое стекло доказывает, что была стрельба.
A tutaj, te roztrzaskane okno świadczy... o strzelaninie.
Следущее, что я помню - я, головой вниз, вижу разбитое лобовое стекло и кучу апельсинов на 110-м шоссе.
Następne co pamiętam, leżałem do góry nogami, patrząc na rozwalaną szybę i pomarańcze na 110.
Вы знаете старое суеверие, Разбитое зеркало приносит 7 лет неудач.
Zapewne słyszałeś stare powiedzenie, że pęknięte lustro przynosi siedem lat nieszczęścia.
Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться.
Czy to jest atak serca, czy też tylko jego złamanie, tak jak na Broadway'u, przedstawienie musi trwać.
Полагаю, ты пришёл извиниться за разбитое стекло притвора.
Um... Przyszedłeś przeprosić za rozbite okno w narteksie. Przyjmuję przeprosiny.
Лучше, чем можно было ожидать, но лишь время исцелит разбитое сердце.
Tak dobrze jak można było oczekiwać, ale złamane serce wymaga czasu, by zagoić rany.
Он был рад свалить вину на нас с Сереной, чтобы он смог пролезть в разбитое сердце Блэр.
Nie mógł ukryć zadowolenia, kiedy ja i Serena wzięliśmy na siebie winę, a on mógł wkraść się w złamane serce Blair.
Но я хочу знать, о папе и его разбитое сердце.
Ale ja chcę się dowiedzieć o tacie i jego złamanym sercu.
Но я припомню ему разбитое сердце и слезы, которые будут в моих пирогах следующие недели!
Ale ja mam mu za złe złamane serce i łzy, którymi będą przyprawiane desery przez najbliższe tygodnie!
Что ж, быть молодым - значит иметь разбитое сердце, в кухнях Даунтона, собственно как и везде.
Złamane serca młodych ludzi trafiają się wszędzie, więc czemu nie w naszej kuchni.
Звучит больше чем просто разбитое сердце
Brzmi jak coś więcej niż złamane serce.
Помнишь, когда ты меня спросила про разбитое окно, я ответил, что это птица?
Pamiętasz, kiedy pytałaś o rozbite okno, a ja odpowiedziałem, że to ptak?
И это ранит больше, чем моё разбитое сердце.
I to zabolało mnie bardziej niż złamane serce.
Я хорошо знаю что такое разбитое сердце.
Złamane serce jest czymś o czym wiem aż za dobrze.
Прости меня за моё разбитое сердце.
No przepraszam bardzo, że mam złamane serce.
Я засунул разбитое стекло в бензопровод.
Wsypałem skruszone szkło do przewodu paliwowego.
Даже одно разбитое окно создает почву для асоциального поведения.
Nawet jedna zbita szyba może powodować zachowania anty-społeczne.
Оставляя ему свадебные подарки ты хочешь компенсировать его разбитое сердце?
Jak pozwalając mu zachować mały sprzęt zmieni fakt, że złamałaś mu serce.
Я готовила завтрак, а потом открываю глаза, а в волосах разбитое яйцо.
Przygotowywałam śniadanie. A w następnej chwili budzę się ze stłuczonymi jajkami we włosach.
Патти Смит сказала, что мои поэмы как разбитое стекло.
Patti Smith powiedziała, że moje wiersze przypominają rozbijane szkło.
Трагедия или разбитое сердце... этим всегда кончается, если мужчина не Картер.
Tragedia albo złamane serce... tak to się kończy, jeżeli tym mężczyzną nie jest Carter.
В некотором смысле, разбитое сердце - то, что доктор прописал.
W pewien sposób, tym, co zalecił lekarz, to złamane serce.
И, когда я посмотрела в разбитое окно, я кое-что увидела.
I kiedy wyjrzałam przez rozbite okno, zobaczyłam coś.
Боль и разбитое сердце после всего случившего с твоей матерью.
Ból i złamane serce, które dokuczały ci przez to, co stało się z twoją matką.
Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото – из Уфаза, дело художника и рук плавильщика; одежда на них – гиацинт и пурпур: все это – дело людей искусных.
Srebro ciągnione z zamorza przywożone bywa, a złoto z Ufas, dzieło rzemieślnicze, i ręki złotnika; hijacynt i szarłat odzienie ich, wszystko to jest dzieło umiejętnych.
2.0348510742188s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?