Słuchajcie... poprzednim razem robiliście obaj aluzje...
Кстати, вчера вы провели кое-какие аллюзии...
Co robiliście z Rosewoodem w lokalu ze striptizem, poza naszym rewirem i będąc na służbie?
Потрудитесь объяснить, почему вы и Роузвуд были в стрип-баре не в нашем районе и при исполнении?
To, co robiliście do tej pory, nie obchodzi mnie.
"о, что вы делали раньше, мен€ не касаетс€.
A wy idźcie powiedzieć matkom, co robiliście.
А вы сами расскажите обо всём матерям.
Ile lat sam się nią opiekowałem, podczas gdy wy nie robiliście nic.
Сколько лет мне одному приходилось о ней заботиться? Вы ни черта не делали!
A co wy robiliście w weekend?
А что ты делал в выходные?
Ale robiliście coś więcej, niż całowanie?
Но ты разрешала ему себя потискать или нет?
Wytłumaczyłeś mu chociaż, co z nim robiliście?
Ты хоть потрудился объяснить ему, что ты делаешь?
Robiliście to samo dla mnie, nie raz.
Вы то же самое делали для меня. И не раз.
Co robiliście z bratem na plaży?
А что вы с братом делали на пляже?
Nie, ona ma racje, nie muszę wiedzieć co robiliście.
Нет, она права, мне не нужно знать, что вы делали
Do tej pory robiliście mnie w chuja, ale koniec z tym.
Сегодня здесь был полный срач. Но больше такого не будет.
Możecie mi powiedzieć, co robiliście w moim biurze?
Давайте, рассказывайте, что вы делали в моем кабинете.
Frye, chcesz mi powiedzieć, co robiliście w moim biurze?
Фрай, ты скажешь мне, что вы делали в моем кабинете?
A co robiliście na Wschodnim Gościńcu?
А что вы делали на Великой Восточной дороге?
Co ty i Roman Godfrey robiliście nocą w parku Kilderry, tuż po zabójstwie Bluebell?
Нет, мэм. Что вы с Романом Годфри делали в Килдерри Парк в ночь после убийства Блюбэлл.
Jak tylko Rourke go aktywował, wy byliście w stanie monitorować każdy jego krok i wierzymy, że robiliście to aż do chwili, kiedy trzy miesiące temu został śmiertelnie pchnięty nożem.
Как только Рурк включил ваш телефон, вы могли проследить за каждым его шагом, и мы полагаем, что так вы и делали до тех пор, пока три месяца назад его не зарезали в Бруклине.
Robiliście co w waszej mocy, ale... umarłem.
¬ы сделали все что смогли, но € умер.
Nie chcę siadać w miejscu, gdzie Ty i Mark to robiliście.
Не хочу сидеть там, где вы с Марком занимались сексом.
Skoro wiedzieliście, że to pogwałcenie wytycznych, to co tam robiliście?
Когда вы поняли, что эти нарушения были применены?
Co robiliście w tym budynku, synu?
Что вы делали в здании, сынок?
Robiliśmy rzeczy, jakich nigdy nie robiliście z mamusią.
Мы делали вещи, которые ты и мама никогда не делали.
"No cóż, robiem co czego wy nigdy nie robiliście.
"Что же, я делаю то, чего бы ты никогда не смог."
Mam ogromną nadzieję, że nie robiliście tego, co myślę, że robiliście.
Очень надеюсь, что вы, голубки, занимались не тем. о чем я подумала.
Więc proszę powiedzieć, co robiliście na Syberii?
Так что, скажите... Что вы делали в Сибири?
A wy co robiliście przez te pół godziny?
А чем вы двое были заняты последние полчаса?
A jeśli mogę zapytać, co robiliście podczas wspólnego wieczoru?
И, могу я спросить, чем вы занимались в эту единственную ночь вместе?
OK. Skąd wiecie, że właśnie to robiliście?
Ок. Откуда вы знаете, что вы сделали именно это?
Ale co ważniejsze, które okiełznają chęć grzebania w plugawych szczegółach. Gdzie byliście? Gdzie to robiliście?
Но важнее всего сдержать любопытство покопаться в грязных деталях: где вы были, где вы занимались сексом,
0.9401171207428s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?