Tłumaczenie "przeniesiemy się" na Rosyjski


Jak używać "przeniesiemy się" w zdaniach:

Może przeniesiemy się na kawę do salonu?
А не выпить ли нам кофе в гостиной?
To co miało się stać jak tylko znów przeniesiemy się w przyszłość.
То, что должно было случиться сразу же, когда мы передвинулись вперед во времени.
Ale najpierw przeniesiemy się do Centrum Artystycznego, gdzie azjatycka korespondentka Trishia Takanawa jest na czerwonym dywanie.
Но сначала - прямое включение от Центра сценических искусств Куахога, где на красной дорожке стоит наш азиатский корреспондент Триша Таканава.
Za kilka miesięcy przeniesiemy się do nowego domu.
У нас будет новый дом скоро. Через пару месяцев.
Myślę, że Sheree i ja przeniesiemy się do San Francisco.
Знаете, я собираюсь переехать в Сан-Франциско.
Przez następne 3 dni będziemy ostro zakuwać, zdamy test i przeniesiemy się na hiszpański dla zaawansowanych.
мы проведем все следующие три дня в зубрежке. Затем сдадим экзамен и пойдем на Испанский 103.
Przeniesiemy się na wyspę dzięki Zakupodostarczaczowi!
Мы отправимся на остров, благодаря моему "КушатьРазносителю".
Myślisz, że gdy przeniesiemy się do Argentyny, to nowy start będzie dla nas możliwy?
Думаешь, когда мы переедем в Аргентину... у тебя и у меня получится начать жизнь с чистого листа?
Może jeśli przeniesiemy się do miasta, pozbędzie się tego dziwacznego mieszkania.
Может, если мы переберёмся в город, он избавится от этой странной квартиры.
Przeniesiemy się kuchni, damy wam nieco prywatności.
Тогда мы пойдем на кухню, поговорите наедине.
Może jak sprzedasz domek na plaży, przeniesiemy się na pustynię, spędzając dni na pracy w naszym ogrodzie z kaktusami.
Со временем продадим пляжный дом, переедем в пустыню, Скоротаем деньки за работой в саду с кактусами.
Ale obiecuję, że pewnego dnia, kiedy zacznie się nam wieść lepiej przeniesiemy się w inne miejsce, gdzie znajdziesz prawdziwych przyjaciół.
Жизнь не бывает легкой. Но я обещаю, однажды мы уедем, и у тебя будут друзья.
"Jeśli Abed zobaczy hamburgera, to wszyscy, przeniesiemy się w czasie."
Если Эбед увидит гамбургеры, мы все переместимся назад во времени!"
Sue, kiedy przeniesiemy się do Gabinetu Owalnego?
Сью. Когда мы переезжаем в Овальный кабинет?
A potem będą mieszkać niedaleko, gdy przeniesiemy się do Kalifornii.
А когда мы переедем в Калифорнию, они будут жить недалеко от нас.
Przeniesiemy się do Wichity. Wybierzemy sobie dom i znowu będziemy rodziną.
Переехали в Вичиту, выбрали дом, и снова стали моей семьёй.
Podaj mi czas i miejsce, a przeniesiemy się tam.
Скажите, когда и где, и едем.
Nie przeniesiemy się do Nowych Aten.
Мы не поедем в Новые Афины.
Przeniesiemy się od razu, kiedy Anna będzie w stanie.
Уйдём, как только Анна будет в силах.
Albo przeniesiemy się do pokoju przesłuchań FBI.
Или мы можем перейти в комнату допросов в ФБР.
Jeśli z królestwa morza przeniesiemy się w królestwo ducha wyobraźni, wejdziemy w królestwo buddyzmu tybetańskiego.
И если мы перенесемся из царства моря в царство воображения, вы попадёте в мир тибетского буддизма.
Możemy się przenieść gdziekolwiek chcemy i przeniesiemy się tam gdzie chcemy.
Отправиться, куда пожелаем, и мы отправимся туда, куда пожелаем.
3.7341120243073s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?