Tłumaczenie "powiedziałaś" na Rosyjski


Jak używać "powiedziałaś" w zdaniach:

Czemu mi o tym nie powiedziałaś?
Почему ты не сказала мне об этом?
Czemu nie powiedziałaś mi tego wcześniej?
Почему ты мне раньше не сказала?
Powiedziałaś, że zrobisz dla mnie wszystko.
Ты сказала, что сделаешь для меня что угодно.
Dlaczego nigdy mi o tym nie powiedziałaś?
Почему ты никогда не говорила со мной об этом?
Dlaczego nie powiedziałaś mi o tym wcześniej?
Почему ты не сказала мне об этом раньше?
Dlaczego nam o tym nie powiedziałaś?
Почему ты нам не сказала, что делаешь это?
Dlaczego mi tego po prostu nie powiedziałaś?
Почему ты мне просто не сказала?
Nie, cieszę się, że coś powiedziałaś.
Нет, на самом деле хорошо, что ты это сказала.
Nie mogę uwierzyć, że mu powiedziałaś.
Не могу поверить, что ты ему рассказала.
Dlaczego mi o tym nie powiedziałaś?
Почему ты мне об этом не сказала?
Sama powiedziałaś Heylii? Czy zrobił to twój koleżka Conrad?
Ты сказала Хейлии сама, или послала Конрада сделать это?
Nie mogę uwierzyć, że mi nie powiedziałaś.
Я не могу поверить, что ты не сказала мне об этом.
Powiedziałaś mi, bym zaakceptował to, kim jestem...
Ты сказала, что я должен принять себя.
Julia, co, do cholery, powiedziałaś w radio?
Что ты гнала про меня по радио?
Nie będę dla nikogo tańczyć, dlatego że tak powiedziałaś.
Тебя ведь не заставляют танцевать перед кем угодно.
Nie, my tam nie przyjedziemy, ty przyjedziesz tutaj, jak powiedziałaś.
Значит, Шуна, ты выходные проведёшь с подругами, в доме у озера? "Шуна"?
Zoe wiedziała o rowie, bo jej powiedziałaś, a jednak tam wpadła.
Зои знала про эту канаву, ведь ты ей сказала,.....но всё же рухнула в неё.
Słyszałam, co powiedziałaś, ale nie mogę w to uwierzyć.
Да я слышала, что ты сказала. Я просто не поверила своим ушам.
Dlaczego po prostu tego nie powiedziałaś?
Почему ты просто не сказала мне это?
Kiedy skoczyliśmy w czasie, powiedziałaś, że umarłam na raka.
Когда мы прошли сковозь время, ты сказала, что я умерла от рака.
Dlaczego nie powiedziałaś mi od razu?
Why didn't you just tell me right away?
Czemu mi o nim nie powiedziałaś?
Почему ты не рассказала о нём?
Dlaczego mi o nim nie powiedziałaś?
Почему ты не рассказала мне о нем?
Dlaczego nikomu o tym nie powiedziałaś?
Почему вы никому об этом не рассказали?
Dlaczego wcześniej mi o tym nie powiedziałaś?
Почему ты раньше мне об этом не сообщила?
Dlaczego po prostu mi nie powiedziałaś?
Почему ты просто все не рассказала?
Powiedz im to, co powiedziałaś mnie.
Объясни им так, как ты объясняешь мне.
Jesteś pewna, że jej nie powiedziałaś?
Ты уверена, что не говорила ей?
Nie wierzę, że mi nie powiedziałaś.
Не могу поверить, что ты мне не сказала.
Cieszę się, że mi o tym powiedziałaś.
Но я очень рада, что ты мне сказала.
Nie powiedziałaś, jak masz na imię.
Ты так и не представилась. - Ох.
Dlaczego nie powiedziałaś mi tego wcześniej?
Почему это все выговорите только сейчас?
Dlaczego nie powiedziałaś nam tego wcześniej?
Почему вы раньше об этом не сказали? Я была в ужасе.
Nie mogę uwierzyć, że to powiedziałaś.
Не верю, что ты только что это сказала.
Dlaczego nie powiedziałaś nam o tym wcześniej?
Почему же ты нам раньше ничего не сказала?
Ona na to "Zrobiłaś to przemówienie i powiedziałaś, że odpowiesz na 2 pytania.
Она сказала: «Вы читали лекцию, и сказали, что ответите ещё на 2 вопроса.
1.2408339977264s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?