Tłumaczenie "powiedzenia" na Rosyjski


Jak używać "powiedzenia" w zdaniach:

To wszystko co masz do powiedzenia?
! Это все, что ты собираешься сказать?
To wszystko, co mam do powiedzenia.
Вот всё, что я могу сказать.
To wszystko co mam do powiedzenia.
Это все, что я должен сказать, народ.
Nie mam pani nic do powiedzenia.
Мне не о чем с тобой говорить.
To wszystko co miałem do powiedzenia.
Вот всё, что я хочу сказать.
Chcę usłyszeć, co ma do powiedzenia.
Мне хочется узнать, что она скажет.
Tylko tyle masz mi do powiedzenia?
Это всё, что ты скажешь? Спасибо.
Nie mam nic więcej do powiedzenia.
Мне больше нечем с вами поделиться.
Mam wam coś ważnego do powiedzenia.
У меня для вас есть кое-что важное.
To wszystko, co masz do powiedzenia?
Это... Это все что ты можешь сказать?
Nie masz nic więcej do powiedzenia?
И это всё, что ты хочешь сказать?
Nie masz mi nic do powiedzenia?
Тебе нечего сказать в свою защиту?
To wszystko, co masz mi do powiedzenia?
Это всё что ты можешь сказать мне?
Co masz do powiedzenia na swoją obronę?
Что ты скажешь в своё оправдание?
Nie, jeśli mam coś do powiedzenia.
Нет, если я смогу этому помешать.
To wszystko co masz mi do powiedzenia?
Это всё, что ты хочешь мне сказать?
Nie mam ci nic więcej do powiedzenia.
Просто у меня больше ничего для вас нет.
Nie mam mu nic do powiedzenia.
Мне с ним не о чем говорить.
Nie mamy sobie nic więcej do powiedzenia.
Нам нечего больше сказать друг другу.
Nie mam tu nic do powiedzenia?
Разве я не говорил этого? - Нет.
Masz coś do powiedzenia, to mów.
Вам есть что сказать, так скажите.
Ktoś jeszcze ma coś do powiedzenia?
Кто-то еще хочет что-то сказать, может?
Mam ci coś ważnego do powiedzenia.
Я хочу сказать тебе кое-что важное.
Nie mam ci nic do powiedzenia.
Мне не в чем вам исповедоваться.
Jeśli masz coś do powiedzenia, to powiedz.
Если тебе есть что сказать, так говори.
To wszystko, co miałem do powiedzenia.
Ну что, вводную я тебе подал.
Tylko tyle ma pani do powiedzenia?
Это все, что вы можете сказать?
Jeśli masz coś do powiedzenia, powiedz to.
Если есть, что сказать, скажи это.
Jeśli masz coś do powiedzenia, to mów.
Если вам есть что сказать — говорите.
Nie mamy sobie nic do powiedzenia.
Не думаю, что нам есть что обсуждать.
Jak masz coś do powiedzenia, to mów.
Если есть, что сказать, - я слушаю.
Nie mam już nic do powiedzenia.
Не знаю, что могу еще добавить.
Też mam ci coś do powiedzenia.
Мне тоже есть что тебе сказать.
2.4462380409241s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?