Wyczerpałeś dzienny limit uratowanych dam w potrzebie i po prostu sobie pójdziesz?
Ты чувствуешь свой долг на сегодня выполненным, и ты просто возьмешь и уйдешь?
A jeśli w potrzebie zrzucenia ciężaru z duszy, postanowi ujawnić pewne szczegóły z morderstwa alfonsa?
Что, если, пожелав снять бремя со своей души, она решит разболтать правду об убийстве того сутенёра?
Straciłem oboje rodziców, gdy miałem 11 lat, więc wiem co nieco o potrzebie posiadania rodziny.
Я потерял обоих родителей, когда мне было 11, поэтому я знаю, что значит нуждаться в семье.
Jeśli będziesz w potrzebie - zjawimy się.
Мы всегда будем там, где тебе понадобимся.
Zawsze przyjeżdżam do przyjaciela w potrzebie.
Я всегда прихожу на помощь друзьям.
Dla mnie jesteś facetem w potrzebie.
Ты - парень, которому я решил помочь. Да.
Specjalne zdolności do pomagania ludziom w potrzebie.
Я помогаю людям решать их проблемы.
Przyjaciel w potrzebie jest jak szkodnik.
Друг в беде - это геморрой.
Każda dusza potrzebuje przewodnika, do którego zwraca się o pociechę w potrzebie, w chwilach krzywd, które zadają nam bliźni, a z którymi sami nie możemy się uporać.
Каждой душе нужен наставник к которому она могла бы обратиться за утешением в несчастьи. Есть много благ которые есть у других, не у нас.
Ale jeśli Piorun nauczył mnie czegoś, to tego, że nie opuszcza się przyjaciela w potrzebie!
Но у Вольта я научился... нельзя бросать друга в трудный момент!
Rozmawiam z nią o potrzebie ustalenia planu.
Да я тут говорю, что нам нужен план, брат. Так что?
Miecz objawił się nam w wielkiej potrzebie.
Меч показался нам в момент опасности.
Lepiej nie być w potrzebie, ale kiedy już jej potrzebujesz, musisz zdać się na innych.
На него долго не решаются но решившись, не делают его сами.
Każdy w potrzebie jest moim przyjacielem.
Джошуа Спид всегда на помощь спешит.
Wrażliwą i opiekuńczą kobietę, skorą do pomocy ludziom w potrzebie, ze względu na własną ciężką przeszłość.
Трепетную, заботливую, жаждущую помочь несчастным, ведь она сама пережила столь много горя и бед.
Pomogliście mi, gdy byłam w potrzebie.
Вы помогли мне, когда мне было это нужно.
Nie musisz mnie pouczać o potrzebie dyskrecji.
Тебе не нужно рассказывать мне об осторожности.
Odpowiadam na międzygalaktyczne wezwanie SOS, i na pomoc ofiar w potrzebie.
Я откликнулся на межгалактический сигнал SO, и теперь иду искать беспомощных жертв.
Myślisz, że nie pomogłybyśmy siostrze w potrzebie?
Ты что, думала, мы сестренку продинамим?
Obowiązkiem prawdziwego rycerza jest ochrona ludzi w potrzebie.
Долг настоящего рыцаря - защищать тех, кто в беде, и заботиться о них.
Nie marnuj, a nie będziesz w potrzebie.
Мотовство до нужды доведет и так далее.
Zrobić posiłek dla starszych ludzi, matek w potrzebie i tych, którzy nie potrafią gotować.
Готовить для стариков... для уставших мам и тех, кто не может готовить.
Dlatego mówię o potrzebie aktywnego kierowania różnicą zdań.
И вот почему я говорю о необходимости умело руководить противоречиями.
Każdy komandos przyrzeka wszystkim innym komandosom, że bez względu na wszystko, bez względu na koszt, jak będziesz w potrzebie, przyjdę ci z pomocą
Каждый Рейнджер обещает другому Рейнджеру Не важно, что произойдет, не важно, чего этого будет мне стоить, если ты нуждаешься во мне, я приду на помощь.
Nie sądzą, byśmy byli w nagłej potrzebie.
Они не думают, что нам так необходима помощь.
Bo w końcu rozmawiamy o potrzebie zwiększenia nadziei, poświęcenia i stawienia czoła oddania wyzwaniom w skomplikowanym świecie.
Потому что в итоге мы говорим о нужде быть более надеющимися, решительными, посвящёнными базовым сложностям жизни в сложном мире.
Napisał: "Największe przełomy następują, kiedy nowa możliwość pomaga sprostać rozpaczliwej potrzebie.
Он сказал, что большие прорывы происходят тогда, когда ставшее вдруг возможным соединяется с крайне необходимым.
Kiedy ludzie mówią o potrzebie zwiększenia światowej produkcji żywności, by wykarmić 9 miliardów ludzi, którzy będą zamieszkiwać planetę przed rokiem 2050, zawsze przypominam sobie te wykresy.
И когда я слышу о том, что человечеству нужно производить больше продуктов питания, чтобы прокормить 9 млрд человек, которые предположительно будут населять планету к 2050, я всегда вспоминаю эти графики.
Połowa studentów jako temat otrzymała przypowieść o dobrym Samarytaninie: o człowieku, który zatrzymał nieznajomego w -- który na skraju drogi pomógł nieznajomemu w potrzebie.
Половине студентов в качестве направления была дана притча о добром Самаритянине, мужчине, который остановил незнакомца-- чтобы помочь нуждаещемуся незнакомцу на обочине дороге.
Jeden z moich ulubionych wychowawców, brazylijski autor i uczony Paulo Freire, mówi dość wyraźnie o potrzebie używania kształcenia jako narzędzia krytycznego myślenia, pokazującego wspólnotę ludzkości.
Один из лучших теоретиков педагогики, бразильский учёный Паулу Фрейре, подробно рассматривает вопрос о необходимости воспитания как способа развить критическое мышление и гуманность.
Czułość oznacza wykorzystanie naszych serc i rąk, żeby pocieszyć innych, i zaopiekować się ludźmi w potrzebie.
Нежность означает иметь руки и сердце для того, чтобы утешить другого, чтобы позаботиться о нуждающемся.
Miliony ludzi znalazło się w nagłej potrzebie.
Миллионы людей остро нуждались в помощи.
Teć są imiona mocarzów, które miał Dawid: Jozeb Basebet Tachmojczyk, najprzedniejszy między trzema; który się z uciechą rzucił na ośm set ludu z włócznią, aby je zabił w jednej potrzebie.
Вот имена храбрых у Давида: Исбосеф Ахаманитянин, главный из трех; он поднял копье свое на восемьсот человек и поразил их в один раз.
Alem rozumiał rzeczą potrzebną, Epafrodyta, brata i pomocnika i spółbojownika mego, a waszego Apostoła i sługę w potrzebie mojej, posłać do was,
Впрочем я почел нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, а вашего посланника ислужителя в нужде моей,
Dlatego pocieszeni jesteśmy, bracia! z was w każdym utrapieniu i potrzebie naszej przez wiarę waszę;
то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры;
1.1735730171204s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?