Wielu Marsjan poświęciło życie, byśmy dostali się na ten okręt.
Многие марсиане Отдали свои жизни, чтобы мы попали на этот корабль.
Ale Pan wzruszył wiatr wielki na morzu, i powstał wicher wielki na morzu; i zdało się, jakoby się okręt rozbić miał.
Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.
Lecimy do domu z pełną impulsową i z przyjemnością oznajmiam, że okręt i załoga mają się świetnie.
Теперь мы отправляемся домой на полной скорости. Я рад констатировать, что и судно, и команда выполнили свою задачу.
Tu okręt Enterprise, dowodzi kapitan James T. Kirk.
Это земной корабль Энтерпрайз. Командир Джеймс Т. Кирк.
Cały okręt jest wielkim generatorem telaronowym.
Весь этот корабль по сути таларонный генератор.
Ale widziałem okręt z czarnymi żaglami.
Но я видел корабль с черными парусами.
W ramach ostrożności lepiej, byś nie wiedział, gdzie jest mój okręt.
Тебе лучше не знать, где мой корабль.
Dość często odwiedzałem Marlinspike Hall, i ten okręt, o który tak bardzo się troszczysz, był częścią kolekcji.
Я недавно приобрёл Молинзар. Этот корабль, как я уверен вам известно.. - Когда-то находился в том поместье.
Korea Południowa oskarża Północną o wystrzelenie torpedy w ich Cheonański okręt.
ёжна€ оре€ утверждает, что корвет Ђ"хонанї был подорван северокорейской торпедой.
Okręt wojenny Amerykańskiej Marynarki próbuje nawiązać kontakt.
Это корабль ВМС США "Джон Пол Джонс". Я пытаюсь вступить с вами в контакт.
Niewidzialny okręt policji, wynurzający się jedynie na koniec zmiany?
Крутейшая подлодка Полиции Лос-Анджелеса всплывает, когда разборки кончаются.
Pan napisał raport, ja straciłem okręt.
А ты написал рапорт, и я лишился корабля.
Ukryła tożsamość, by dostać się na okręt.
Новый офицер по науке скрыла свою настоящую фамилию.
Nie zaciągnąłem się na okręt wojenny.
Я не записывался в военный флот, ясно?
Musimy iść do portu i wsiąść na okręt!
Мы должны добраться в гавань и найти шхуну.
A okręt podwodny pełen złota spoczywa spokojnie na dnie morza.
А подлодка всё так же на дне моря. Набитая золотом.
Każdy, komu się to nie podoba, naraża okręt na niebezpieczeństwo.
Кому это не нравится, тот подставляет всех нас.
Nawet jeśli naprawimy okręt, to mamy za mało ludzi.
Да даже если и починим, то что толку? Людей всё равно мало.
Cóż, nie sądzę, aby ktoś z was wiedział, jak pilotować okręt podwodny?
Ну я предполагаю, что никто из вас не умеет управлять подводной лодкой?
Mamy jakieś 60 cm, zanim woda... dotrze do wlotów powietrza... i okręt zatonie.
Если вода поднимется ещё на два фута она зальет двигатели, и танкеру крышка.
Jesteśmy przy dziobie Mercer, wspieramy okręt Yakutat.
Мы находимся у "Форта Мерсер' нам помогает "Якутат.
Patrz, ich okręt się bezczelnie rozmnożył!
Одна лодка превратилась в много лодок!
Przeto, że nam na tem miejscu Pan wielmożny jest rzekami strumieni szerokich, po których nie pójdą z wiosłami, ani okręt wielki po nich przechodzić będzie.
Там у нас великий Господь будет вместо рек, вместо широких каналов; туда не войдет ни одно весельное судно, и не пройдет большой корабль.
Ale Jonasz wstał, aby uciekł do Tarsu od oblicza Pańskiego; a przyszedłszy do Joppen, znalazł okręt, który miał iść do Tarsu, a zapłaciwszy od niego wstąpił nań, aby płynął z nimi do Tarsu od oblicza Pańskiego.
И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришел в Иоппию, и нашел корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошел в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа.
A tam znalazłszy okręt, który miał płynąć do Fenicyi, wsiadłszy weó, jechaliśmy.
и, найдя корабль, идущий в Финикию, взошли на него и отплыли.
A pożegnawszy się jedni z drugimi, wstąpiliśmy w okręt, a oni się wrócili do domu.
И, простившись друг с другом, мы вошли вкорабль, а они возвратились домой.
Tedy wsiadłszy w okręt Adramiteński, mając płynąć podle krain Azyi, puścili się od brzegu, a był z nami Arystarchus, Macedończyk z Tesaloniki.
Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.
A tam setnik znalazłszy okręt Aleksandryjski, który płynął do Włoch, wsadził nas weó.
Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий вИталию, и посадил нас на него.
A gdy był okręt porwany, a nie mógł się oprzeć wiatrowi, puściwszy się płynęliśmy.
Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.
Który wciągnąwszy, ratunku używali, podpasawszy okręt, a bojąc się, żeby nie wpadł na hak, spuściwszy żagle, tak płynęli.
Подняв ее, стали употреблять пособия иобвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
A gdy był dzień, nie poznali ziemi; wszakże obaczyli niejaką odnogę mającą brzeg, do którego uradzili jeźliby mogło być, przybić okręt.
Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий отлогий берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем.
Ale napadłszy na miejsce, które miało z obu stron morze, otrącili okręt; a przodek okrętu uwięznąwszy, został nie ruszając się, lecz zad rozbijał się od gwałtownych wałów.
Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.
Trzykrociem był bity rózgami; razem był kamionowany; trzykroć się ze mną okręt rozbił, dzień i noc byłem w głębokości morskiej;
три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине морской;
4.6237869262695s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?