Tłumaczenie "obroni" na Rosyjski

Tłumaczenia:

защитит

Jak używać "obroni" w zdaniach:

...łajdaków takich jak ja, to obroni was wszystkich.
... такое дерьмо, как я, то и вас всех защитит.
Rośliny, które widziały... jak wypełzaliście z praoceanu... przejmą planetę i nikt was nie obroni!
Цветы и растения, которые видели, как ваши предки ползли на сушу заявят о правах на планету, и никто не защитит вас!
Mówił, że mnie obroni przed duchami.
Он обещал защитить меня от призраков.
Słyszałem, że twój koleś już cię nie obroni.
Тут мне сказали, твой друган свалил. Один ты теперь.
Tym razem żaden glina nie obroni twojej wódy.
Мусорков нет, чтобы бухалово придержать, да?
Ona nie obroni was przed Bożym gniewem.
Она не защитит вас от гнева Божьего!
Kto nas obroni przed wojskowymi buciorami i proletariacką hałastrą?
Кто встанет между нами, вояками и пролетарским стадом?
Ta wieża długo nas nie obroni.
Эта башня не защитит нас надолго.
Myślę, że dorastanie bez kogoś, kto cię obroni przed światem, zmusza do nauki, jak w nim przetrwać.
Я думаю, если растешь, не имея того, кто защитит тебя от всего мира, то волей-неволей учишься выживать в нем.
Twoja kolekcja jest wspaniała i obroni się sama.
Твоя линия эффектна и говорит сама за себя.
Jeśli zdecyduję, że nie chcę was tutaj, żaden Bóg nie obroni was przede mną.
И если я захочу, чтобы вас здесь больше не было ни один Бог не защитит вас от меня.
Do bohaterskiej brygady, która nas obroni przed Szakalem.
Героической дружины, которая защитит нас от Шакала.
Kto inny obroni nas przed Szakalem?
А кто еще защитит нас от Шакала?
Sądzę, że Rezydencja Graysonów raczej się nie obroni, chyba że chodzi o jej wartość dla dziedzictwa tabloidowych skandali.
Не думаю, что поместье им соответствует, хотя может есть ценность от участия в бульварных скандалах.
A Hammond tym razem cię nie obroni.
И на этот раз Хэммонд тебе не поможет.
Chopra się nie boi. 474 obroni.
Чопра не бояться. 474 защитить Чопра.
Nikt nie obroni mnie przed Zoomem.
Никто не может защитить меня от Зума.
Myślałem, że złamanie zaklęcia ją obroni.
Я думал, уничтожив заклинание, я её защищу.
No dobra, przyszedłeś, ale nic, co powiesz, jej nie obroni.
Ладно, ты здесь, но нигде не сказано что ты можешь её защищать.
I jest ukryta planeta, gdzie uczę uchodźców z innych światów, które zginęły, jak budować oręż, który ich obroni. - Raz i na zawsze.
Существует тайная планета, на которой я обучаю беженцев из других погибших миров производству оружия, которое уничтожит их раз и навсегда.
Musisz napisać publikację, przed którą się nie obroni.
Вы должны написать историю, от которой ему не отбиться.
Chcę, żeby każdy Manczkin, każdy Quadling, każda dobra i zła wiedźma w Oz wiedzieli, że wspaniała Dorotka Gale ich nie obroni.
Потому что я хочу, чтобы каждый Жевун, каждый Болтун, каждая хорошая или плохая ведьма Оз знали, что великая Дороти Гейл не может защитить их.
Jako ptaki latają około gniazda swego, tak obroni Pan zastępów Jeruzalem, i owszem, broni i wybawia, a przechodząc z pomstę zachowa.
Как птицы – птенцов, так Господь Саваоф покроет Иерусалим, защитит и избавит, пощадит и спасет.
1.7812669277191s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?