Masz tylko wyglądać niewinnie, kiedy Felix podkręca atmosferę.
Тебе придется только жеманничать, пока Феликс собирает деньги.
Starałam się, aby brzmiało jak najbardziej głupio i niewinnie, jak mi poszło?
Я попыталась, чтобы письмо звучало по-детски глупо и наивно. Я справилась, как думаешь?
On może wygląda niewinnie, ale popełnił wiele poważnych przestępstw...
Он может выглядеть невинным, но совершил уже серьёзные преступления.
Wykorzystują studentów, stare babcie... ludzi, którzy wyglądają niewinnie, ale tacy nie są.
Они нанимают студентов, старушек. Тех, кто не вызывает подозрений.
Musisz radzić sobie z nimi wszystkimi, ciągle krytykującymi twoje decyzje, a zawsze zaczyna się tak niewinnie, prawda?
Постоянно кто-то оспаривает твои решения. Ведь начинается всё с малого?
Zapewne wyglądałam świeżo i niewinnie jak każdy inny student.
Я выглядела такой же наивной, чистой и простодушной, как все студенты.
A jeśli bym chciała cię niewinnie zamordować?
А что если бы я нечаянно убила тебя, Уилл?
Wyglądała tak pięknie i tak niewinnie w katedrze.
Сегодня в соборе она была так чиста и прекрасна.
Być może, ale czy wiedzą o sztuczce z dziurą w ścianie skrytą za niewinnie wyglądającym plakatem?
Возможно, а знают ли они о старом лазе за этим невинным плакатом?
Ale jeśli dzięki temu mam wyglądać niewinnie, to mi się podoba.
Но, эй, если это поможет мне выглядеть невиновным, я полюблю это.
Dlaczego Jack Gilmore został niewinnie wrobiony?
Почему Джек Гилмор был "ложно" обвинен?
A im dłużej da Vinci gnije w celi, tym bardziej mu odbija i tym mniej niewinnie wygląda.
И чем дольше да Винчи гниёт в камере, тем больше он будет чувствовать себя виноватым.
Ja tylko podglądam mojego przyjaciela i jego żonę, którzy niewinnie zabawiają się w łóżku.
Я просто наблюдаю за невинными забавами в постели моего друга и его жены.
Sumadi i inne niewinnie wyglądające dzieci... potrzebują natychmiastowej opieki medycznej.
Сумади и другие с наивными глазами нуждаются в срочной медицинской помощи.
Potem przyjeżdża do naszej sali operacyjnej, zachowując się niewinnie, gdy oczywiste jest, że jego jedyną intencją jest szpiegowanie i kradzież.
А потом он появляется в нашем операционном театре весь такой безобидный, и ясно, что он пришел сюда шпионить и воровать идеи.
Wśród nich niewinnie wyglądającą firmę fasadową o nazwie Wendigo LLC.
Среди них и довольно безобидный "Вендиго".
Kiedy go pytam, wzrusza ramionami, śmieje się albo niewinnie sugeruje, że jesteś jego wieloletnią towarzyszką.
Когда я спрашивала, он пожимал плечами, или смеялся, и просто внушал, что вы его давний компаньон.
Niewinnie wspomniała, że Alfred podróżuje w tajemnicy.
Она невинно упомянула, что Альфред путешествовал в тайне.
Jeśli to m5-10, i wydostał się z walizki, objawy mogą wyglądać dość niewinnie.
Если это М5-10, и он выпущен, первые симптомы могут быть безобидными.
Przedstawił to tak niewinnie, że wyglądało jak figiel, kawał.
Все выглядело так невинно, как шалость, шутка.
Może wyglądać niewinnie, ale ja bym na nią uważał.
Она может выглядеть невинной, но я бы опасался.
"Reputacja to rzecz nader wietrzna i zawodna, którą się częstokroć niezasłużenie nabywa i niewinnie traci".
Репутация, мистер Кэхилл, это дело наживное как говорится, "Бог дал, Бог взял".
Nie zwątp w miłość Ojca, tylko dlatego, że jakieś sprawiedliwe i mądre prawo przez niego zarządzone przypadkowo cię dotknęło, ponieważ ty, niewinnie lub rozmyślnie, naruszyłeś Boskie zarządzenia.
Не сомневайся в любви Отца только оттого, что некоторые учрежденные им справедливые и мудрые законы приносят тебе страдания, если – по неведению или преднамеренно – ты преступаешь эти божественные законы.
Jednym z kluczowych urządzeń u podstaw masowego śledzenia jest niewinnie brzmiący Automatyczny Czytnik Tablic Rejestracyjnych.
Одно из основных приспособлений, позволяющих массово следить за местоположением, это казалось бы безобидная система распознавания номеров.
tylko w firmie, która na masową skalę zbiera dane osobowe, podczas gdy twoja rodzina niewinnie gawędzi w domowym zaciszu, łudząc się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa.
а сбор множества личной информации для компании, которая её произвела, пока ваша семья невинно болтает в своём, казалось бы, безопасном доме. Но это чувство защищённости ложное и коварное.
A ci TED-owcy, jak niewinnie by ta nazwa nie brzmiała, to filantropi, artyści i naukowcy którzy w jakiś sposób kształtują nasz świat.
И люди тут — как бы невинно не звучало имя конференции — филантропы, художники и учёные, которые оказывают большое влияние на наш мир.
Tryskają w siebie nawzajem. Bardzo uroczo i niewinnie.
Они обрызгивают друг друга. Что мило и безобидно.
Od 1999 roku staram się rozwiązać ten problem eksperymentem, który zaczął się dość niewinnie w New Delhi.
В 1999 году я попытался решить эту проблему с помощью эксперимента. Это был очень простой эксперимент в Дели.
0.84371280670166s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?