Tłumaczenie "nieskończonym" na Rosyjski


Jak używać "nieskończonym" w zdaniach:

Duch Boga, który mieszka w człowieku, nie jest osobowy—Dostrajacz jest przedosobowy—ale ten Monitor stanowi wartość, daje przedsmak tej boskości, która jest osobowa w sensie najwyższym i nieskończonym.
Пребывающий в человеке дух Бога не является личностным — Настройщик доличностен, однако этот Наставник представляет собой ценность, распространяет аромат божественности, который является личностным в высшем и бесконечном смысле.
Teraz, moje dziecko, lepiej zamknij na chwilę oczy żeby lepiej zgrać się z Nieskończonym.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Nazwał mnie osobą o nieskończonym potencjale i dobroci.
Сказал, что я обитель добра и великодушия.
Duchy w swym nieskończonym miłosierdziu zgodziły się
Духи, бесконечно милосердные, вняли его просьбе.
Można powiedzieć, że jesteśmy obrazem i podobieństwem Boga, że jesteśmy innym sposobem, w którym wszechświat uświadamia siebie, że jesteśmy nieskończonym polem odkrywających się możliwości.
Библейским языком мы - образ и подобие Бога. Можно сказать, что с помощью нас Вселенная сознаёт себя.
Jesteśmy wrażliwymi stworzeniami objął w nieskończonym wszechświecie.
Все мы - мыслящие ресурсы, развившиеся в бесконечности Вселенной.
Przez to święte namaszczenie niech Pan w swoim nieskończonym miłosierdziu wspomoże ciebie łaską Ducha Świętego.
Через это святое помазание по благостному милосердию Своему да поможет тебе Господь по благодати Святого Духа.
Rada ta stworzyła nowe prawo - "Sankcje Gai" - na zawsze zabraniające powrotu na Ziemię... która stała się niedostępna, a ludzkość pogrążyła się w nieskończonym smutku mogąc jedynie śnić o powrocie do Sanktuarium, Świętej Ziemi, Symbolu Pokoju...
"Земля — вечная святыня. Никому не дозволено ступать на неё." Землю опечатали. Человек лишился всяких стремлений.
Ale możemy mieć nadzieję, że Bóg, w Swym nieskończonym miłosierdziu, pewnego dnia powita je w Swej wiecznej komunii.
Мы можем надеяться, что Господь в великой милости своей когда-нибудь примет их к себе в Царствие небесное.
Jeden za drugim, w nieskończonym ciągu.
В конце концов один пожрет другого.
Dwie ryby płynące wspólnie w nieskończonym kręgu.
Две рыбки... плывущие вместе... по бесконечному кругу.
Nie chcę, by ta chwila zagubiła się w nieskończonym morzu czasu.
Я не хочу, чтобы этот момент потерялся в бесконечном потоке времени.
Nawet po kilku tygodniach, Paryż sam w sobie pozostawał nieskończonym źródłem fascynacji.
Даже спустя несколько недель Париж продолжал неизменно изумлять меня.
Jesteśmy niczym w porównaniu z tym czystym, niebieskim, nieskończonym niebem.
Мы все так ничтожны в сравнении с этим высоким, справедливым и добрым небом.
Nie przybyłem na tę planetę z nieskończonym zapasem bokserek.
Потому что я не принес бесконечные поставки боксеров на эту планету.
"Cały świat jest nieskończonym cyklem odrodzenia."
"Весь мир — это бесконечный цикл перерождений".
Będę niczym pusty statek bez steru, płynący po nieskończonym morzu.
Теперь я стану пустым кораблем в бесконечном море их воли.
Wygląda na to... że historia naszej rodziny przędzie się na mrocznym, nieskończonym kole.
Кажется, история нашей семьи крутится на темном бесконечном колесе.
Ta finalna koncepcja Wiecznego Buddy może być zupełnie dobrze utożsamiana z Absolutem, czasami nawet z nieskończonym JESTEM.
Окончательная концепция Вечного Будды вполне позволяет отождествить его с Абсолютом, иногда – даже с бесконечным Я ЕСТЬ.
Z sekwencyjnego, czasowego punktu widzenia, cała rzeczywistość ma swój początek w nieskończonym JESTEM, którego samotna egzystencja w przeszłej, nieskończonej wieczności, musi być najważniejszym założeniem filozoficznym istoty skończonej.
С точки зрения последовательности, времени, вся реальность берет свое начало в бесконечном Я ЕСТЬ, чье исключительное существование в бесконечной вечности прошлого должно быть первым философским постулатом для конечного создания.
Bóg dzieli wszystko z Wiecznym Synem i Nieskończonym Duchem, podczas gdy oni z kolei dzielą wszystkie rzeczy z boskimi Synami i duchowymi Córkami z wszechświatów.
Бог разделяет всё с Вечным Сыном и Бесконечным Духом, а они, в свою очередь, разделяют всё с божественными Сынами и духовными Дочерьми вселенных.
I tak jak Ojciec dzieli swą duchową naturę z Synem, tak obaj razem, w pełni i nieograniczenie, dzielą Boskiego ducha ze Wspólnym Aktywizatorem—Nieskończonym Duchem.
И как Отец разделяет свою духовную природу с Сыном, так оба они столь же полно и безраздельно разделяют божественный дух с Совместным Вершителем – Бесконечным Духом.
Życie w Ojcowskiej, wiecznej kreacji, nie jest nieskończonym odpoczynkiem w bezczynności i samolubnej wygodzie, ale raczej nieustannym rozwojem w łasce, prawdzie i chwale.
Жизнь в вечном творении Отца не есть бесконечный отдых, праздность и эгоистичная успокоенность.
Podtrzymuje on światy w przestrzeni i obraca wszechświaty po nieskończonym okręgu wiecznej orbity.
Он поддерживает пространственные миры и обращает вселенные по бесконечному кругу вечности.
Rozległy strumień energii, wychodzący od Rajskich Obecności, nigdy się nie zmniejszył i nigdy nie zatrzymał; nigdy nie było przerwy w nieskończonym podtrzymywaniu.
Этот обширный поток энергии, проистекающий от Райских Присутствий, никогда не прерывался, никогда не терял силу; бесконечная поддержка никогда не прекращалась.
Opowieść o nieskończonym wzroście przywiodła nas właśnie tu, do tej czarnej dziury ziejącej w środku mojego kraju -- do miejsca tak wielkiego bólu, że tak jak i wytrysk ropy BP, trudno to dalej znosić.
Вот куда привела нас сказка о бесконечном росте: в эту чёрную дыру в сердце моей страны - в место такой планетарной боли, на которое, как и на нефтяной фонтан ВР, можно лишь стоять и смотреть долго-долго.
Czy może bezsilną kochającą istotą, obserwującą z nieskończonym współczuciem to, czego Bóg nie jest w stanie kontrolować lub zmienić?
Или доброжелатель, вечно взирающий с бессильным состраданием на вещи, которые не может ни контролировать, ни изменить?
Czy żyjemy w zamkniętej przestrzeni, czy też w nieskończonym czasie i przestrzeni?
Живём ли мы внутри какого-то конверта, или же время и пространство уходят в бесконечность?
Może być tak, że żyjemy w nieskończonym wszechświecie, zarówno ze względu na przestrzeń jak i czas.
Возможно, что мы живём в бесконечной вселенной, как в пространстве, так и во времени.
I może żyjemy w nieskończonym wszechświecie.
И возможно, мы живём в бесконечной вселенной.
558 ludzi miało szansę spojrzeć w dół w zachwycie nad cudownością naszej planety unoszącej się w nieskończonym morzu ciemności.
У 558 человек была возможность смотреть в восхищении на нашу удивительную планету, плывущую в бесконечном море темноты.
Cały świat zwierząt polega na zasobach bakteryjnego tlenu, który krąży w nieskończonym cyklu. To co wydychają rośliny i glony, wdychamy my i odwrotnie. To co wydychają rośliny i glony, wdychamy my i odwrotnie.
Весь животный мир сегодня живет, благодаря запасу кислорода, который постоянно проходит через растения и водоросли. Продукты их жизнедеятельности - это воздух, которым мы дышим и наоборот.
0.60359907150269s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?