Tłumaczenie "nic" na Rosyjski


Jak używać "nic" w zdaniach:

Nie miałam z tym nic wspólnego.
У меня с этим нет ничего общего.
Ja nic o tym nie wiem.
Я не знаю к чему это все.
Tak się cieszę, że nic ci nie jest.
Я так рад, что ты в порядке.
Nic mi o tym nie wiadomo.
Об этом я ничего не знаю.
Dobrze, że nic ci nie jest.
Я рад, что ты в порядке.
Na pewno nic ci nie jest?
С тобой точно все в порядке?
Cieszę się, że nic ci nie jest.
Но я рад, что ты жив.
Nie ma z tym nic wspólnego.
Она не имеет к этому отношения.
To nie ma z tobą nic wspólnego.
Да так, это не связано с тобой.
To nie ma nic wspólnego z tobą.
Нет, нет... Причина не в тебе. Хелен.
Nic dobrego z tego nie wyniknie.
Из этого ничего хорошего не выйдет.
Nie mamy z tym nic wspólnego.
Мы не имеем к этому отношения.
Na pewno nic jej nie jest.
У верен, с ней все в порядке.
Nie mam z tym nic wspólnego.
Я ничего не делала с бассейном!
Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego.
Иди домой, я с тобой не буду.
To nie ma z tym nic wspólnego.
А это важно? Он с этим не связан.
Nie chcę mieć z tym nic wspólnego.
Я не могу в этом участвовать.
Nic nie mogę na to poradzić.
Я ничего не могу с этим сделать.
Nie miałem nic złego na myśli.
Я не это имел в виду.
Nie miałem z tym nic wspólnego.
Я тут вообще ни при чем.
Nie mam ci nic do powiedzenia.
Мне не о чем с тобой говорить.
Na pewno nie masz nic przeciwko?
Ты уверен, что согласен с этим?
Nie widzę w tym nic złego.
А я не вижу никакого вреда.
Ona nie ma z tym nic wspólnego.
Не впутывай ее в это дело.
Ja nie mam z tym nic wspólnego.
Я в этом никак не замешан.
On nie ma z tym nic wspólnego.
Джеймс тут вообще ни при чём!
To nie ma nic do rzeczy.
Да я Вам не про то говорю!
Nie mam nic więcej do powiedzenia.
О, зато мне есть что сказать
Nic mi nie przychodzi do głowy.
Ничего другого в голову не идёт.
Mam nadzieję, że nic mu nie jest.
Боже мой! Подсёк! Взгляните на неё!
Nie miał z tym nic wspólnego.
Он тут ни при чем. Неважно.
Nie masz nic lepszego do roboty?
А получше занятий у тебя нет?
Za nic bym tego nie przegapił.
Ни за что бы это не пропустил.
Nie masz mi nic do powiedzenia?
А вы ничего не хотите мне сказать?
To nie ma ze mną nic wspólnego.
Это всё никак не изменило меня.
Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko.
Я надеюсь, что ты не против.
To nie ma nic wspólnego ze mną.
Для меня - либо все, либо ничего.
To nie ma z nim nic wspólnego.
Он тут совершенно ни при чем.
To nie może być nic dobrego.
И что во всем этом хорошего?
Nie mam nic innego do roboty.
Мне же не надо быть где-то еще.
1.9198541641235s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?