Tłumaczenie "mężczyzna" na Rosyjski


Jak używać "mężczyzna" w zdaniach:

"Kochaj swego faceta jak małego chłopca, a wyrośnie z niego mężczyzna".
"Люби своего парня как мальчика, и тогда из него вырастет мужчина."
Był taki mężczyzna, którego kiedyś znałam.
Был один человек, так он нас часто встречал.
Następnego ranka, kiedy piękna Raquel zdradziła swój sekret mężczyzna, którego nikt wcześniej nie oglądał wkroczył do Narodowego Banku w Maine.
На следующее утро, почти в то же время, когда Ракель открыла свой секрет... человек, которого раньше никто не видел... зашел в "Мэн Нэйшнал Банк".
A kim jest ten mądrzejszy, starszy mężczyzna, który nim zostanie?
Кто из старших, более мудрых мужей займет мое место?
Może się pan skupi na tym, czy to był mężczyzna ze szpitala ostatniej nocy, panie Perry?
Сосредоточьтесь лучше на том, этого ли человека вы видели в старой больнице той ночью, мистер Перри.
Mówi się, że każdy mężczyzna w Uttar Pradesh nosi kurtę wypraną tutaj co najmniej jeden raz.
Они говорят, что каждый мужчина в Уттар Прадеш носит курту, которая хотя бы однажды омывалась тут.
młoda kobieta w wannie, potem matka spadająca z dużej wysokości, a potem zatłuczony mężczyzna.
Молодая женщина в ванной, после неё идёт мать, разбившаяся насмерть и в конце - забитый досмерти мужчина
Osobiście uważam jednak, że jeśli mężczyzna cię bije i rżnie wszystko, co się rusza, a tobie nikt nie pomaga, zarąbanie go siekierą nie jest zupełnie niezrozumiałe.
Хотя я считаю, если мужик избивает тебя и трахает половину баб, которых он видит, и не от кого ждать помощи, то зарубить такого топором не самое непостижимое дело.
Jakiś niezidentyfikowany mężczyzna schwytał wczoraj w Bloku C bardzo niebezpiecznego pacjenta.
Знаете, в блок "С" вчера пробрался неизвестный. ОН одержал верх и усмирил очень опасного пациента.
Mężczyzna, który cię poślubi, poślubi całą czwórkę.
Тот, кто женится на тебе - женится на всех четверых!
Żył kiedyś mężczyzna, który prowadził życie tak dziwne, że musiała to być prawda.
Жил-был человек, который жил слишком странной жизнью, чтобы это было правдой.
Kapitanie, trudno mi uwierzyć, że mężczyzna z tego świstka papieru jest tym, na którego patrzę.
Капитан мне трудно поверить, что человек, о котором здесь написано, и тот кого я вижу - одно лицо.
Pogadam z nim jak mężczyzna z mężczyzną.
Один на один. Как мужчина с мужчиной, без дураков.
Jesteś pewna, że to był mężczyzna?
Он? Уверены, что это был мужчина?
Może tak przekażesz bratu, żeby zachowywał się jak mężczyzna, co?
Почему бы тебе не сказать своему брату, быть, мать его, мужиком, а?
Mężczyzna, który zastrzelił sierżanta, to sam kapitan Jonathan Randall.
Хоррокс? Человек, застреливший сержанта, сам капитан Джонатан Рэндолл.
Nie ma opcji, żeby mężczyzna w żółtym był w stanie uciec.
Человек в Жёлтом не должен был сбежать.
Jeśli dziewczynka wyjawi swoje imię, mężczyzna zwróci jej wzrok.
Если девочка назовет свое имя, я верну ей глаза.
Kto mówi, że ma to być mężczyzna?
А кто сказал что это "он"?
Jeśli kobieta i mężczyzna pracują na pełny etat i mają dziecko kobieta wykonuje 2 razy więcej obowiązków domowych i poświęca na opiekę nad dzieckiem 3 razy więcej czasu niż mężczyzna.
Если женщина и мужчина работают полный рабочий день и у них есть ребёнок, женщина делает в 2 раза больше работы по дому, чем мужчина. И женщина делает в 3 раза больше работы по уходу за ребёнком, чем мужчина.
Oczywiście był to ten sam mężczyzna, ale postrzegała go inaczej.
Конечно, это был тот же человек, но она видела его по-другому.
a także 65-letni mężczyzna, brali udział w projekcie.
Также был участником и 65-летний мужчина.
Ten mężczyzna, którego kochałam najbardziej na Ziemi, trzymał pistolet przy mojej głowie i groził, że mnie zabije więcej razy, niż mogę sobie nawet przypomnieć.
Человек, которого я любила больше всех на свете, держал пистолет у моей головы и угрожал убить меня больше раз, чем я могу даже вспомнить.
Mężczyzna: Sądzę, że tak. AB: Porozmawiam z Panem później.
Мужчина: Думаю, мой может. АБ: Я с вами позже поговорю.
5 listopada 1990 roku mężczyzna imieniem El-Sayyid Nosair wszedł do hotelu na Manhatanie i zamordował rabina Meira Kahane, lidera Żydowskiej Ligi Obrony.
5-го ноября 1990-го человек по имени Эль-Саид Носар вошёл в гостиницу на Манхэттене и убил раввина Мэир Кахане, лидера «Лиги защиты евреев.
Całość możesz znaleźć na YouTube mężczyzna odpoczywający na motocyklu i jednocześnie wysyłający SMS-y.
Вы можете найти этот ролик на YouTube, мужчина, лежащий на мотоцикле, и пишущий смс-ки.
Mężczyzna odwrócił się, a potem rozdzielił na 6 identycznych postaci, które zaczęły do niej podchodzić.
Он развернулся. И затем распался на шесть одинаковых фигур в полосатых рубашках, и все шестеро начали идти к ней.
Ostatnio widziałem T-Shirt z napisem: "Jeśli mężczyzna mówi otwarcie w lesie i nie słyszy go żadna kobieta, to czy on wciąż nie ma racji?"
Недавно я увидел отличную футболку с надписью: «Если мужчина разговаривает в лесу и его не слышит ни одна женщина, он всё ещё неправ?
A potem drugi najważniejszy mężczyzna w jej życiu, jej wujek zmarł przedwcześnie także z powodu otyłości.
И потом второй наиболее важный человек её жизни, её дядя, умер от ожирения.
A toć jest przymierze moje, które zachowywać będziecie, między mną, i między wami, i między nasieniem twojem po tobie, aby był obrzezany między wami każdy mężczyzna.
Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;
A nie obrzezany mężczyzna, którego by nie było obrzezane ciało nieobrzezki jego, będzie wytracona dusza ona z ludu swego; albowiem zgwałcił przymierze moje.
Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
A wszakże tym sposobem wam pozwolimy, jeźliże chcecie być nam podobni, aby był obrzezany między wami każdy mężczyzna;
только на том условии мы согласимся с вами, если вы будете как мы, чтобы и у вас весь мужеский пол был обрезан;
Ale tym sposobem pozwalają mężowie ci, mieszkać z nami, abyśmy byli jednym ludem: żeby był obrzezan między nami każdy mężczyzna, tak jako oni są obrzezani.
Только на том условии сии люди соглашаются жить с нами и быть одним народом, чтобы и у нас обрезан был весь мужеский пол, как они обрезаны.
Trzykroć do roku ukaże się każdy mężczyzna twój przed obliczem Panującego Pana.
Три раза в году должен являться весь мужеский полтвой пред лице Владыки, Господа.
A jeźli od sześćdziesiąt lat i wyżej będzieli mężczyzna tedy będzie szacunek twój piętnaście syklów a za białą głowę dziesięć syklów.
от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей.
Na miejscu najświętszem jadać to będziesz; wszelki mężczyzna będzie jadł z tego; rzeczą poświęconą to będzie tobie.
На святейшем месте ешьте это; все мужеского пола могут есть. это святынею да будет для тебя.
Pytajcież się teraz, a obaczcie, jeźli rodzi mężczyzna; przeczże tedy widzę, że każdy mąż rękami swemi trzyma się za biodra swe jako rodząca, i że się obróciły wszystkich oblicza w bladość?
Спросите и рассудите: рождает ли мужчина? Почему же Я вижу у каждого мужчины руки на чреслах его, как у женщины в родах, и лица у всех бледные?
(Tak jako napisano w zakonie Pańskim: że wszelki mężczyzna, otwierający żywot, świętym Panu nazwany będzie.)
как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящен Господу,
Także i mężczyźni opuściwszy przyrodzone używanie niewiasty, zapalili się w swej pożądliwości jedni ku drugim, mężczyzna z mężczyzną haóbę płodząc, a nagrodę należącą błędowi swemu na się biorąc.
подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.
0.83484196662903s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?