Tłumaczenie "majstrował" na Rosyjski

Tłumaczenia:

подменил

Jak używać "majstrował" w zdaniach:

Obniżyłem cenę, bo przy tym opakowaniu majstrował uciekinier z zakładu psychiatrycznego.
24.95? Я снизил цену, потому что крышку повредил пациент, сбежавший из психушки.
Mamy powód ku temu, aby sądzić, że ktoś przy niej majstrował.
У нас есть основания полагать, что ее чем-то начинили.
Miedzy nami, to Le Querrec majstrował przy drzwiach ojca Maxence.
Если хотите знать, ловушку Максансу подстроил Лекерек.
Moje równanie, ktoś majstrował przy moim równaniu.
Мои вычисления, кто-то влез в мои вычисления. - Ты уверен?
Nie masz nic przeciwko, żeby mózgowiec majstrował w czasie rozmowy?
Не против, если айтишник немного тут поковыряется, пока мы беседуем, да?
Wygląda na to, że ktoś majstrował przy ich mieszance energetycznej.
Кто-то подмешал кислоту в их энергетик.
/A jak będziesz majstrował przy jajach Daviesa, wgryź się w nie, żeby też mógł zdechnąć!
Кстати, когда будешь заглатывать яйца Дэйвиса, сожми зубы, чтобы и он сдох.
Chciałam ci powiedzieć, że na pewno ktoś majstrował przy hamulcach Norton.
Я пыталась сказать тебе, что тормоза Нортона определённо были повреждены.
Jestem w środku, ale ktoś majstrował przy alarmie.
Я внутри, но сигнализация уже испорчена.
Ktoś majstrował przy monitoringu w klubie Neolucja, ale wiem, że tej nocy były tam dwa klony, nieprawdaż?
В клубе "Неолюция" кто-то подменил записи с камер наблюдения, но я знаю, что в ту ночь там было два клона, разве нет?
Czyli Patrick przy niej nie majstrował.
Так что Патрик не подменил образец.
/Jack był u Conrada, by powiedzieć mu, że to Patrick majstrował przy hamulcach.
Джек пошел к Конраду и сказал, что Патрик испортил его тормоза.
A może powie mi pan, czemu mój brat majstrował przy najbardziej zjadliwym wirusie, jak widział ten świat, w swojej własnej pracowni?
Или может быть, вы хотите расказать мне, почему мой брат возился с возможно худшей заразой что это мир видел в его чертовой лаборатории?
To raczej nic takiego, ale muszę sprawdzić zapasowy serwer, by upewnić się że nikt przy nim nie majstrował.
Скорее всего ничего, но я лучше перепроверю в архиве, убежусь, что никто не подделал их.
Zupełnie jakby ktoś przy nim majstrował, nieprawdaż, pani inżynier?
Либо им не умеют управлять, правда, наш хакер-кракер?
Ale trzymam drzwi zamknięte i nikt nie majstrował przy moim zamku.
Но свою каюту я всегда запираю, ключ при мне.
Sprawdź, ktoś majstrował przy telefonie w recepcji.
Проверьте телефонную линию на стойке регистрации.
Ktoś już przy niej majstrował. Sesji nie ma w rejestrze.
Кто-то уже изменил ее, и сессия не записана.
Były jakieś dowody, że ktoś przy niej majstrował?
Есть ли свидетельства того, что она была изменена?
Analiza nagrania dowiodła, że jest ono prawdziwe. Nikt przy nim nie majstrował.
Экспертиза подтвердила, что запись настоящая, её не подделывали.
1.3278200626373s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?