Będziesz walczył, bo kapitan Holmes chce zostać majorem Holmesem.
Боксируйте, Пру. Боксируйте, потому что капитан Холмс хочет стать майором.
A kiedy byłaś z Holmesem w bazie Bliss?
А что насчет тебя и Холмса в форте Блисс?
Ostatnim razem był pan Sherlockiem Holmesem.
В последний раз вы были Шерлоком Холмсом.
Z każdym mijającym dniem rosła moja fascynacja Holmesem.
С каждым днём моё восхищение Шерлоком Холмсом неуклонно росло.
Nie jestem księdzem, ale nie jestem też Johnem Holmesem.
Я не священник, но я и не Джон Хомс, также.
Co cię łączy z Sherlockiem Holmesem?
Как вы связаны с Шерлоком Холмсом?
Nie żebym był Sherlockiem Holmesem, ale widzę w odbiciu twoich okularów, że wpisujesz kalorie na weightwatchers. pl.
Не хочу совать нос в твои личные дела, но по отражению в твоих очках вижу, что ты
Bo jesteś tym wspaniałym Sherlockiem Holmesem, światłym detektywem w zabawnym kapeluszu?
Потому что ты великий Шерлок Холмс, смышленый детектив в забавной шляпе?
Miałem się spotkać z Mycroftem Holmesem.
Я спрашивал, где я могу найти Майкрофта Холмса.
Przecież nie jesteś już formalnie związana z Holmesem.
Вы же формально уже не являетесь куратором Холмса.
Bo jesteś Sherlockiem Holmesem, jesteś najmądrzejszy na świecie.
С того, что ты Шерлок Холмс и умнее - всех на свете.
W każdym razie czas stać się Sherlockiem Holmesem.
Ну что ж, пора быть Шерлоком Холмсом.
Jest pan słynnym Sherlockiem Holmesem, niech pan rozwiąże sprawę.
Вы же знаменитый мистер Холмс, раскройте дело.
Nie chcę kwestionować kapitana, bo wiem, że to przyklepał, ale kiedy pracowałaś z Holmesem, pomagałaś mu utrzymać stabilność.
Нет, я капитана не критикую - он уже ее принял - но когда с Холмсом работала ты, то держала его в равновесии.
Musisz wiedzieć, że w policji nazywali mnie Sherlockiem Holmesem.
Чтоб ты знала, в полиции меня называли Шерлоком Холмсом.
/Mogło się zacząć z Arthurem Holmesem.
Возможно это началось с Артура Холмса.
Pan i tak nie jest Sherlockiem Holmesem!
Вы все равно не Шерлок Холмс!
"Po konsultacji z wielkim detektywem, Sherlockiem Holmesem, widzę, że w najlepszym interesie wszystkich leży moje pozostanie w Anglii na czas nieokreślony.
"После консультаций с великим детективом Шерлоком Холмсом, я решил, что в лучших интересах всех, я останусь в Англии на неопределенный срок.
Chodź tutaj i stań przed panem Holmesem.
Подойди и стань перед мистером Холмсом.
Prawie zostaliśmy partnerami z Holmesem, wiesz?
Холмс и я были партнерами, ты знала?
Vivian Norbury... przechytrzyła wszystkich, poza Sherlockiem Holmesem.
Вивиан Норбери, та, кто смогла перехитрить всех. Всех, кроме Шерлока Холмса.
Co więc takiego ma ona wspólnego... z Sherlockiem Holmesem?
Значит... Какое отношение она имеет к Шерлоку Холмсу?
Mówiłem, że nie jestem H.H. Holmesem.
Говорю вам, я не Генри Холмс.
0.53459596633911s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?