Tłumaczenie "ekipa" na Rosyjski


Jak używać "ekipa" w zdaniach:

Mięsożerne zajmują obszar wewnątrz wyspy, więc ekipa może się trzymać obrzeży.
Группа будет оставаться в прибрежной зоне, а хищники находятся в центре острова. Не волнуйтесь.
Ekipa, która dowiezie mi tę paczkę, będzie dla mnie pracować.
Кто первый доставит мне этот пакет, будет работать на меня.
Vince Masuka i jego ekipa zbierają DNA, odciski, kartoteki dentystyczne.
Винс Масука и его команда собирают ДНК, отпечатки и слепки зубов.
Pierwszą rzeczą, jaką pamiętam, to twój brat i jego ekipa, gdy mnie znajdują.
Первое, что я помню, это твоего брата и его команду нашедших меня.
Zatem 526 315.79... /EKIPA OD ZAKŁADNIKÓW -... pomnożone przez 19.
5-2-6-3-1-5-точка-7-9. Теперь умножай на 19. [Отряд по спасению заложников!
Ekipa negocjatorów będzie tu za 5 minut, a burmistrz został powiadomiony.
Переговорщики приедут через 5 минут. - Мэру уже сообщили. - Скажи это ему.
Ekipa od mokrej roboty złożyła mi wczoraj wizytę.
Ко мне заявились ликвидаторы. Домой. 24 часа назад.
Druga ekipa siedzi pod jego domem.
Вторая группа сейчас у его квартиры.
Ta ekipa filmowa to tylko pan?
Съёмочная группа - это вы один?
Jeśli dawna ekipa Wylera spróbuje dostać się do domu, będziemy ich widzieć.
Если подельники Уайлера попытаются подойти к дому, мы их увидим.
Mogła zostać jedna ekipa za tamtym budynkiem.
Там может быть одна группа, за тем зданием.
A czerwone kropki to twoja ekipa filmowa.
ј красным, ѕэт, ваша съемочна€ группа.
Jakiś czas temu pojawiła się tutaj ekipa, która chciała udokumentować życie wspaniałego Paula Edgara Dairy, jedynego czarnego farmera w Boise.
Несколько месяцев назад приезжала съемочная группа. Хотели снять документальный фильм о Поле Эдгаре Дейри, единственном черном фермере в Бойзи.
Słuchaj, kadłubku, też nie chcemy, żeby to eskalowało, ale jeśli to nie była twoja ekipa, to wskaż nam auto i kierowcę, co?
Слушай, коротышка, нам не больше твоего нужны разборки. Но если это не твои люди, так найди нам тачку и водителя.
Oso i jego ekipa martwią się o twoją lojalność z powodu twoich osobistych relacji z Sons.
Ошо и его парни сомневаются в твоей благонадежности из-за личных связей с Сынами.
A ja i moja ekipa rozerwiemy ten przytułek dla ludzi na strzępy.
Мы с моей командой разнесем этот отель с людьми в щепки.
Ty i twoja ekipa nieświadomie się w nią wplątaliście w Londynie, a ta podążyła za wami do domu.
Прибыв в Лондон, ты с командой нечаянно оказался в её эпицентре... и, похоже, она пришла к тебе домой.
Jak już mówiłem, ty i twoja ekipa to najlepsi najemnicy w mieście.
Как я наслышан, ты и твоя банда — лучшие по пушкам и холодному в городе.
Ta gromada to ekipa ratunkowa Fort Mercer, tak?
"Эти плывут на подмогу к Мерсеру" так?
Ekipa ratunkowa teleportuje się u wlotu tunelu, przedostanie do wnętrza bazy Kralla i znajdzie załogę.
"Десант" телепортируется к внешнему концу тоннеля, дойдет по нему до базы проникнет внутрь и выведет команду.
Sho uważa, że to ekipa ratunkowa.
Шо. Он думает, что нас спасают. О боже.
(Śmiech) To doświadczona, odważna ekipa, pełna pomysłów i odkryć naukowych, jak w przypadku każdej większej wyprawy.
(Смех) Это команда экспертов и смелых людей, полных новых идей и научных открытий, впрочем, как и любая другая серьёзная экспедиция.
Równo rok temu, wszyscy naukowcy, specjaliści do spraw sportu, specjaliści od wytrzymałości, neurolodzy, moja ekipa, Bonnie, powiedzieli, że to niemożliwe.
Ровно год назад, все учёные, спортивные учёные, эксперты по выносливости, неврологи, моя команда, Бонни — все они заявили, что это невозможно.
ale nie wolno ci jej dotknąć, nie możesz na nią wejść, Bonnie i jej ekipa podają mi jedzenie, upewniają się, czy wszystko w porządku.
вам не позволено к ней прикоснуться, нельзя на неё забраться. Бонни и команда передают мне еду и спрашивают меня, что я делаю, всё ли в порядке.
Ekipa sprzątająca wkracza, ciało zostaje zabrane, i wydaje się, jakby ta osoba nigdy nie istniała.
Входит персонал по уборке, тело вывозят — и такое чувство, что этот человек никогда и не существовал.
28 wspaniałych, wielkich i silnych jaków niosło cały sprzęt na górę. Miałem nie tylko kąpielówki. Była tam też liczna ekipa filmowa, która potem rozsyłała zdjęcia po świecie.
28 больших и мощных яков тащат все снаряжение на вершину горы - у меня с собой не только плавки. Cо мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру.
Ekipa wyciągnęła mnie z wody, a potem schodziliśmy co sił w nogach przez rumowisko do obozu. przez rumowisko do obozu.
Моя команда подхватила меня и мы стали очень быстро спускаться вниз по камням к нашему лагерю.
1.4883251190186s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?