"Dystrykt 13 żyje i ma się dobrze, tak samo jak ja"
"Дистрикт 13 неуязвим и я тоже!"
Major Colvin sam przyznaje się do ewentualności błędu statystycznego w miesięcznych statystykach przysłanych przez jego dystrykt.
Сам майор Колвин допустил... возможность статистического разброса относительно средних показателей... в своих ежемесячных отчетах.
A tak przy okazji, niech ktoś mi powie, kiedy to Szósty dystrykt stał się czarny w 64%?
И, между прочим... кто мне может сказать, как вышло, что в шестом округе... 64% черных?
Jakimś Anglikiem stojącym na moim trawniku z prawem jazdy wydanym przez Dystrykt Kolumbii.
Какой-то англичанин, который стоит на моей лужайке, с правами, выданными в округе Колумбия.
Za udział w powstaniu każdy dystrykt musi dostarczyć na Dożynki daninę w postaci chłopca i dziewczyny w wieku od 12 do 18 lat.
"В наказание за восстание, в каждом из дистриктов Панема юноши и девушки в возрасте от 12 до 18 лет должны явиться для проведения церемонии "Жатвы".
Teraz adres: 2334 Dawson Street, dystrykt K.
А этот адрес: 2334, Доусон-стрит, строение К?
Trybutką reprezentującą Dystrykt 12 będzie Katniss Everdeen.
Трибут женского пола из Дистрикта 12 - Китнисс Эвердин
Trybutem reprezentującym Dystrykt 12 będzie Haymitch Abernathy.
Трибут мужского пола из Дистрикта 12... Хеймитч Эбернети.
Mocą nadaną mi przez Dystrykt Kolumbii i Internet, ogłaszam was mężem i żoną.
Властью, данной мне штатом Вашингтон и интернетом, объявляю вас мужем и женой.
Ponad 50 uniwersytetów w stanie i 50 więcej, jeśli dodasz dystrykt Columbia i Wirginię.
В штате 50 университетов, ещё больше, если учесть Вашингтон и Вирджинию.
Więc Katniss, powtórz: "Dystrykt 13 żyje i ma się dobrze, tak samo jak ja".
Китнисс текст такой: "Дистрикт 13 неуязвим и я тоже!"
Na mocy praw udzielonych mi przez Dystrykt Kolumbia ogłaszam was mężem i żoną.
Властью, данной мне округом Колумбия, объявляю вас мужем и женой.
Wszystkie sprawy związane z Axe Capital będą prowadzone przez Wschodni Dystrykt, od teraz.
С этого момента, любой вопрос, связанный с Акс Капитал, будет передан в Восточный округ.
I dodatkowo jeszcze doradzam, aby pan i Południowy Dystrykt rozważyli przedłożenie żądań rządu poniżeń praw obywatelskich.
И в дальнейшем я рекомендую вам и Южному округу хорошо обдумать, стоит ли задействовать государственные активы для сведения личных счетов.
Zrobisz to w ten sposób, a Południowy Dystrykt nie wniesie oskarżenia.
Сделаешь как я сказал, и Южный округ откажется от уголовного преследования.
Zajęłoby to pewnie dwa lata, a ty poszedłbyś do więzienia, ale Południowy Dystrykt wierzy, że twe delikatne ustąpienie będzie najlepsze dla systemu sprawiedliwości.
На всё это уйдет два года, и ты всё равно сядешь, но Южный округ считает, что твой стремительный уход, пойдёт на пользу судебном системе.
Powiedziałem, że Południowy Dystrykt nie oskarży cię.
Я сказал, что Южный округ не будет тебя преследовать.
Ukończyłem studia, a następnie pracowałem trochę w DC (Dystrykt Kolumbii).
Окончив это, немного работал в Округе Колумбия.
To był najbiedniejszy dystrykt w prowincji, a dzika przyroda uległa całkowitej zagładzie.
Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой.
To już nie jest najbiedniejszy dystrykt i kwitnie tam bioróżnorodność.
Этот район перестал быть самым бедным, и значительно выросло биоразнообразие.
0.45765399932861s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?