Tłumaczenie "chłopcu" na Rosyjski


Jak używać "chłopcu" w zdaniach:

Nawet nie pozwoli pan temu chłopcu pożegnać się z miłością jego życia?
Даже, если мальчику нужно попрощаться с любовью всей жизни?
Kazałem twojemu chłopcu odnaleźć hakuna matata, nie dać się zwieść pozorom.
Я сказал парнишке: "Найти Акуну Матату можно, заглянув за то, что ты видишь. "
Daliśmy chłopcu imię Jack, po naszym tacie.
Да, а мальчика мы назовем Джеком, в честь дедушки.
Oddam temu chłopcu całą moją fabrykę.
Я подарю этому мальчику всю мою фабрику.
Przyznaję się również, że nie mam ochoty spowiadać się chłopcu, który dopiero co wyszedł z seminarium.
Скажу, как на исповеди, что не имею желания исповедоваться мальчишке, только вышедшему из семинарии.
Pomaganie chłopcu to dla ciebie duże ryzyko.
Ты берёшь на себя большой риск, помогая мальчику.
/Tak to bywa, gdy każesz chłopcu /odwalać robotę dla mężczyzny.
Вот что получается, когда поручаешь мужское дело.
Wiele gniewu tkwiło w tym chłopcu.
В этом мальчике было много гнева.
To opowieść o bogini i o chłopcu, którego kochała.
Это история о Богине и юноше, в которого она влюбилась
Tylko o chłopcu, urodzonym pod koniec lipca.
Речь шла о мальчике, рожденном в июле.
Daj 2 letniemu chłopcu broń, a nazwą cię żołnierzem.
Дай двенадцатилетнем парню винтовку и названия его воином.
Znam opowieść o chłopcu, który nienawidził opowieści.
Я знаю историю о мальчике, который ненавидел сказки.
Wylądowałaś tam, bo zakochałaś się w chłopcu.
Я думаю, ты страдаешь потому что влюблена в парня.
Jak to pomoże kolejnemu chłopcu, który może stracić matkę?
Как это поможет другому мальчику, чью мать убьют?
Jeśli to zrobię, co powiem temu chłopcu?
Если я сделаю это, что я скажу мальчику?
Zrobienie komuś krzywdy nie przywróci życia temu chłopcu.
Я думаю, что их боль не вернет мальчика.
Dlatego modliłam się do Siedmiu, by pozwolili chłopcu żyć, bo jeśli to zrobią, pokocham go,
И я стала молить семерых, чтобы мальчик жил. Чтобы он выжил, и я могла любить его.
Pamiętacie, co wam opowiadałem o chłopcu, którego wsadziłem do beczki po oleju i spuściłem na drogę?
Хей, помните как я рассказывал вам историю О парне, которого я засунул в бочку с маслом А потом выкатил на шоссе?
Książe Maksymilian dał Josephowi pieniądze i poprosił swojego tajnego radcę, aby pomagał chłopcu, ile tylko trzeba.
Принц Максимилиан обеспечил Йозефа деньгами и попросил своего советника позаботиться о мальчике в случае нужды.
Słyszałeś o chłopcu, który krzyczał: "Wilk"?
Ты слышал историю о мальчике, который кричал "волк"?
Jeśli mówisz o chłopcu, którego trzymam dla rozrywki, to nie jest on moim kochankiem.
Что ж, если ты имеешь в виду мальчика, которого я держу ради забавы то он не мой возлюбленный.
Gdy chłopcu nie wiodło się w szkole, ten człowiek był wyrozumiały.
Когда плохо учился, отнесся с пониманием.
Opowiem wam historię o chłopcu, który nie chciał dorosnąć,
Я расскажу вам историю о мальчике, который не хотел взрослеть,
Przepowiednia mówi o chłopcu, który poprowadzi plemię.
В пророчестве сказано: "Мальчик поведет за собой племя".
Powiedz to chłopcu, którego ocaliłeś przed Rosjanami.
Скажи это тому мальчику, что ты спас из рук русских.
Jeśli się dowiem, że coś stało się temu chłopcu, wkrótce się przekonamy.
Если я узнаю, что с Брюсом что-то случилось, мы это проверим.
Musimy pogadać o tym niegrzecznym chłopcu.
Нам очень надо поговорить об этом плохише.
To ty otworzyłaś drzwi klasztornemu chłopcu z miseczką.
Это ты открыла дверь монастырскому мальчику этой миской.
Pomyślałem, że w swym miłosierdziu zapewni pani biednemu chłopcu pożywienie i schronienie.
Я подумал, что ваше великодушие могло бы распространиться на пищу и кров для бедного мальчугана.
Dawałem chłopcu może jakieś 30 sekund, co oznacza, że kiedy do mnie podchodził, ja już mówiłem coś w rodzaju: „Dlaczego płaczesz?
я как бы засекал время, отводя на плач около 30 секунд. Так что, подходя ко мне, сын слышал от меня что-то вроде: "Почему ты плачешь?
Opowiada ona o małym chłopcu, którego ojciec był entuzjastą historycznym i który brał chłopca za rękę, żeby pokazać mu ruiny starożytnej metropolii leżącej na skraju ich obozu.
Речь пойдет о мальчике чей отец увлекался историей и нередко водил его на развалины древнего города к которым прилегал их городок.
Kiedy Doaa go zabrała, a jego matka utonęła, powiedziała płaczącemu chłopcu: "Ona tylko poszła znaleźć dla ciebie wodę i jedzenie".
Она взяла малыша, и его мать утонула. Доаа сказала плачущему младенцу: «Она просто пошла найти вам еды и воды.
W 1987 r. usłyszałem historię o chłopcu, pod którym załamał się lód i uwięził go pod wodą.
В 1987-м году я услышал историю о мальчике, который провалился под лед и застрял в реке.
Opowiem wam o Shariram'ie, 18-miesięcznym chłopcu z Bihar, północnego stanu w Indiach.
Позвольте, я расскажу историю Шрирама, 18-месячного мальчика из Бихара, штата на Севере Индии.
Ale jeźliż rzekę chłopcu: Oto strzały przed tobą tam dalej; idź, bo cię wypuścił Pan.
если же так скажу отроку: „вот, стрелы впереди тебя", то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь;
I dał Jonatan oręż swój chłopcu, który z nim był, i rzekł mu: Idź, odnieś do miasta.
И отдал Ионафан оружие свое отроку, бывшему при нем, и сказал ему: ступай, отнеси в город.
2.4823000431061s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?