Tłumaczenie "brałem" na Rosyjski


Jak używać "brałem" w zdaniach:

Miałem aplikację w Londynie... i brałem udział w sprawach prowadzonych w Sądzie Najwyższym.
Сэр, Я был принят в коллегию барристеров в Лондоне и зачислен членом Высокого канцлерского суда.
Brałem prysznic i gdy się... czyściłem, poczułem coś.
Я был в душе, там я немного... мыл себя, и почувствовал что-то.
To była ostatnia egzekucja, w jakiej brałem udział.
Это была последняя казнь, в которой я принял участие.
Po cholerę brałem się za ćwiczenia?
И зачем я только начал заниматься?
Nie, nie, nigdy tego nie brałem.
Нет, нет, я никогда их не принимал.
Wierz mi, brałem to pod uwagę, ale Suresh to dobry człowiek.
Я думал об этом, поверь, но Суреш - один из хороших парней.
Mówił, że to zrobi, ale nie brałem tego poważnie.
Он уже говорил об этом, но я не обращал внимания.
Nie powiedziałem nawet, że coś brałem.
Я даже не сказал что принимал что-то.
To rozsądne, bo jeszcze nie brałem prysznica.
И правильно сделали. Я сегодня без душа.
Ja brałem już udział w podobnych rządowych mobilizacjach.
Я уже участвовал в таких мобилизационных мероприятиях.
Ja zawsze brałem czekoladowe, a on śmietankowe.
Я заказывал себе шоколадное, а он - со вкусом тоффи.
Najwyraźniej nie macie wystarczających uprawnień, żeby dostać pełen dostęp do operacji, w której brałem udział.
Ну, очевидно ваш уровень доступа недостаточно высок для полного понимания операции, в которую я был вовлечен.
Nauczyłem się, nie brałem notatek Lundy'ego poza posterunek.
Я извлек урок. Я даже не выносил бумаги по делу Ланди из участка.
Zawsze, kiedy szedłem do sklepu, czy do kina, albo brałem dzieci na rozgrywki małej ligi... ludzie mylili mnie z nim.
Каждый раз, когда я заходил в магазин или кинотеатр, отводил детей на спорт... Люди смотрели на меня и видели его.
Dla nich brałem udział w kilkunastu bitwach;
Восемнадцать битв я пережил за них.
Brałem udział w wypadku samochodowym, potrąciłem kobietę.
Да, я.. я попал в аварию и тут сбита женщина.
Nie brałem pod uwagę, jakie to musi być dla ciebie ciężkie.
Но я... Я никогда не предполагал, какие ты должно быть несешь потери.
Było tak jak wtedy, kiedy brałem krew wampirów.
Такое было, когда я пил вампирскую кровь.
Stacjonowałem w Niemczech i brałem udział w Pustynnej Burzy.
Да, я был в Германии, затем Буря в пустыне.
Owszem, brałem w tym udział, ponieważ wiernie panu służyłem.
Да, и я повинен, потому что служил вам преданно.
Kiedy ruszałem z planem zmiany Starling w Star City, nie brałem pod uwagę cyberterroryzmu.
Когда я запускал план по ребрендингу Старлинг в Стар Сити, я не рассчитывал на кибертерроризм.
Widziałem i brałem udział w ciemności, jakiej nie pojmiesz.
Я видел и участвовал в таком, чего вы себе даже представить не можете.
Nie ważne co zrobiłem, nigdy nie brałem narkotyków i nigdy nie zrobiłem tego w domu naszego dziecka!
Не важно, что я делал. Я никогда не принимал наркоту. Я никогда не делал этого в доме нашей дочурки.
Brałem udział w wielu maratonach, ale nigdy jeszcze tego nie widziałem. (Śmiech)
Хотя я лично был на многих марафонах, но никогда подобного не видел. (Смех в зале).
Świat podsuwał mi różne opcje, a ja je brałem.
Мир предоставил мне право выбора и я его использовал.
W tym roku brałem udział w ćwiczeniach z nauczycielką aktorstwa Judith Weston.
В этом году я посетил семинар преподавателя актёрского мастерства Джудит Вестон,
albo śmierć. W trakcie pracy przyjąłem i brałem udział w setkach zgłoszeń do ludzi chorych psychicznie i zgłoszeń samobójczych, mających miejsce przy moście.
На работе я отвечал на вызовы и выезжал на сотни случаев психических расстройств и самоубийств на мосту.
W swojej karierze brałem udział w wielu incydentach, podczas których pacjent przeżywał ostatnie minuty, a ja nie mogłem nic zrobić.
За всё время моей службы было много случаев, когда пациенту оставалось жить считанные минуты, и я ничего не мог сделать.
W tym celu moczyłem każdą w brązowym wosku, a później brałem je na strzelnicę, gdzie rzeźbiłem je na nowo za pomocą kul.
Для этого я окунал фигуры в густой коричневый воск, затем перемещал их на съёмочную площадку, где дорабатывал скульптуры с помощью пуль.
Brałem udział w programie BioShield Departamentu Obrony USA.
Я участвую в программе БиоЗащиты с Министерством обороны США.
Brałem antydepresanty, żeby się uspokoić i zasnąć.
Чтобы успокоиться и заснуть, принимал антидепрессанты.
1.0520300865173s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?