/Codziennie bada nasze granice, /budząc to, co w nas /najlepsze i najgorsze.
Каждый день Купол испытывает нас, проявляя в нас самое лучшее и самое худшее.
Agentko Memphis, czy FBI bada alternatywne teorie na temat zamachu?
Агент Мемфис, ФБР занимается альтернативной теорией об убийстве?
Kiedy dowiedziałeś się, że Nate bada fundusz?
Когда ты узнал, что Нат копается в делах фонда?
Teraz mamy świadka, który całe życie bada problemy związane z linią obrony.
Сейчас перед нами свидетель профессионально изучающий который выдвигает защита.
Zły moment na nieporządek, zwłaszcza gdy Lundy bada każdego ze służb porządkowych pod mikroskopem.
Не время неосторожничать, когда агент Ланди разглядывает всех служителей порядка под микроскопом.
Zostawiła wiadomość, że bada ważny trop, który mnie ucieszy.
Оставила сообщение, что нашла большой след, мол, я буду счастлив.
Departament Sprawiedliwości bada eksplozję w samochodzie Jonasa Hodgesa.
Департамент Юстиции расследует взрыв автомобиля с Джонасом Ходжесом.
Czemu detektyw z wydziału zabójstw bada sprawę przemocy domowej?
Почему детектив убойного отдела вмешивается в семейные дела?
Jeszcze o tym nie wie, ale także bada tę koniunkcję.
Она этого ещё не знает, но она тоже изучает Схождение.
/Nie tylko bada własną biologię, /ale jest też świadoma ośmiu innych.
Она интересуется не только собственной природой, ей еще известно о восьми других.
Powinieneś wiedzieć, że bada też możliwość wprowadzenia pewnych zmian w wywiadzie.
Ты также должен знать, что он... исследует некоторые изменения в разведывательной практике.
Blink bada kolejne miejsce, a potem ewakuujemy się, nim odkryją, że tam byliśmy.
Моргуша выискивает следующее место, мы удираем, а они и не знают, что мы там были.
Wszystko, co robił, gdy byliśmy z nim, potwierdza moją tezę, że wciąż to bada.
Все, что он делал с момента перезапуска Щ.И.Та, Говорит мне, что он продолжает работу.
Gdy dociera do punktu środkowego, zatrzymuje się, starannie bada granicę obu zapachów, jakby obwąchiwała środowisko, a potem zawraca.
Всякий раз, когда она доходит до середины, она останавливается, тщательно исследует запах, как если бы она принюхивалась, а затем поворачивается обратно.
Trzymamy mężczyznę w więzieniu tak długo, jak długo starszyzna bada jego sprawę.
Пока они не расследуют его дело, мы его не отпустим.
Financial Times bada opinię publiczną wśród młodzieży całego świata i te dane pochodzą z zeszłego tygodnia.
Газета «Financial Times провела международный опрос среди молодёжи и вот вам свежие цифры, которые пришли всего неделю назад.
Chodziło mi o coś w rodzaju Bauhausu, szkoły, gdzie kwestionuje się i bada nowe idee, szkoły, gdzie kwestionuje się i bada nowe idee, tworzy nowy język wizualny oparty na kreatywnym dziedzictwie afrykańskim.
Моей идей, мечтой было создать школу вроде Баухауза [англ. Bauhaus], школу, в которой бы новые идеи тщательно исследовались и изучались, где создавался бы новый визуальный язык, основанный на творческом наследии Африки.
W jaki sposób bada się ten tajemniczy organ?
Так, ну и как нам изучать этот таинственный орган?
Bada ona przewodzenie w mózgach dwojga ludzi, które powstaje, kiedy się ze sobą komunikują.
Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия.
Bada, czy stara się zbadać, jak dużo każdy kraj na Ziemi wnosi nie dla własnego społeczeństwa, ale dla reszty ludzkości.
В нём измеряется точный вклад, который каждая страна вносит не в своё население, а во всё человечество.
Bada się też gaje pod ochroną i lasy wokół starych świątyń.
Мы исследуем священные рощи или священные леса вокруг старых храмов.
Ale trzeba uważać, wyobraźcie sobie, że ktoś bada nas pod mikroskopem, Czyli osoby, dla których angielski to naturalny język.
Но нужно быть осторожными, ведь представьте, что было бы, если кто-то стал пристально изучать тех из нас, кто говорит на английском с рождения:
Pomimo tego lekarze nas nie leczą, a nauka nas nie bada.
Нас до сих пор не лечат врачи и не исследуют учёные.
Więc, schematycznie wygląda to tak, że oko bada, to na co patrzymy.
В этой схеме показано, как глаз детально исследует объект,
która bada, jak mrówki i pszczoły znajdują żywność i kwiaty w najbardziej efektywny sposób, a rój działa jako całość.
Они исследуют, как муравьи и пчелы находят пищу и цветы наиболее эффективным способом в составе роя.
A ten, który się serc bada, wie, który jest zmysł Ducha, ponieważ według Boga przyczynia się za świętymi.
Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потомучто Он ходатайствует за святых по воле Божией.
Ale nam to Bóg objawił przez Ducha swojego; albowiem duch wszystkiego się bada, i głębokości Bożych.
А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.
1.1297500133514s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?