Tłumaczenie "agentkę" na Rosyjski


Jak używać "agentkę" w zdaniach:

/W Cybercom stworzyliśmy /wykwalifikowaną jednostkę... /Satelita za 5.... /i przydzieliliśmy mu /agentkę do ochrony.
Кибер Команда США, мы создали высокоспециализированное подразделение вокруг него... Амос: Спутник на пять.
Aha, jeszcze jedno. Dwa miesiące temu... udało się nam umieścić na wyspie agentkę.
Да, кстати мы внедрили на остров своего агента.
Więc zdekonspirowałeś siebie i jeszcze agentkę Walker?
То есть ты сдал себя, и агента Уокер?
Gość ściąga do mózgu superkomputer, przysyłają do jego ochrony piękną agentkę CIA i pod wpływem serum prawdy mówi mu ona, że nie jest zainteresowana.
Парень становится суперкомпьютером, горячую агентку ЦРУ посылают на его защиту, и потом, под действием сыворотки правды, она говорит ему, что он ей не интересен. Я все понял.
Firma chce cię wyszkolić na agentkę.
Компания хочет сделать из тебя агента.
Poddanie ich nieograniczonemu przesłuchaniu przez agentkę FBI, to dla nich nic dobrego.
А бесконечные допросы в исполнении агентов ФБР вряд ли могут считаться разумной терапией.
Słuchaj... wiem, że nigdy nie uważałeś mnie za Agentkę pracującą w terenie.
Я знаю, что вы никогда не считали, что из меня выйдет оперативник.
Może pan poprosić agentkę Lisbon, by tu weszła?
Но лично мне они не нужны.
Plik wideo nagrany przez rosyjską agentkę pracującą w CTU.
Существует видео-файл, сделанный русским агентом, внедренным в КТП.
Z całym szacunkiem, panie sekretarzu, umieszcza pan jedną z nich w moim zespole, a moją agentkę wysłał pan do nich.
Со всем уважением, господин министр, вы внедряете в мою команду одного из них и внедрили моего агента в их окружение.
Miło było zobaczyć agentkę-policjantkę Parker z innej strony.
Просто приятно увидеть офицера Паркер с другой стороны.
Miałaś przekształcić ją w idealną i posłuszną agentkę.
Ты должна была воспитать из нее совершенного, послушного Агента.
Chcesz powiedzieć, że nie wierzysz, że nasi ludzie ochronią agentkę?
То есть, вы не можете им доверить охрану осведомителя в опасности?
Chcę zaprosić agentkę FBI na obiad.
Я хочу, чтобы агент ФБР поужинала со мной.
Poinformuję kapitana Lee i agentkę Dunham o pańskim przybyciu.
Я доложу капитану Ли и агенту Данжэм, что Вы прибыли.
Gdy zabezpieczysz przesyłkę, odeślesz agentkę Stanton na emeryturę.
Риз, после того, как вы заберете объект, ты должен убрать агента Стэнтон.
Idę ucałować tę śliczną, młodziutką agentkę FBI i powiedzieć "dobranoc", później pójdę do doków i odbiorę dostawę dziewczyn.
Я могу поцеловать в щечку этого милого агента ФБР и пожелать "Спокойной ночи", а затем пойти в доки и принять следующую партию девочек.
Wasz świadek nie żyje, straciliście Lorcę, a on porwał agentkę Keen.
Ваш свидетель мертв, вы потеряли Лорку, и он схватил агента Кин.
O agentkę Keen i jej męża.
Это на счет агента Кин и ее мужа.
Ratując agentkę Mallory, uratowaliście naszych tajniaków i ich zadania przed ujawnieniem.
Спасая агента Мэллори, вы спасли остальных агентов под прикрытием и их операции от разоблачения.
Kojarzysz tę agentkę FBI, Chyba nazywa się Chavez?
Ты в курсе, что агент ФБР, кажется, ее зовут Чавез?
Czemu wysłała pani agentkę specjalną Blye do Afganistanu?
Почему вы послали спец агента Блай в Афганистан?
Znalazłam oryginalny raport 0-8-4, napisany osobiście przez agentkę Carter.
Но я не могу найти оригинал записи 0-8-4, зарегистрированной самой Агентом Картер.
Przerwałam szkolenie na agentkę, bo praca zawsze jest najważniejsza.
Я бросила учебу на агента, потому что работа там всегда важнее.
Przyprowadź mi agentkę May i ten ich samolot.
Самолет сюда и приведи агента Мэй.
Miałem agentkę, z którą spałem przez trzy lata, a potem doprowadziłem do jej śmierci.
У меня был агент... я спал с ней три года, а потом просто убил.
A minionki Connolly'ego przesłuchują agentkę Keen.
И приспешники Коннелли допрашивают агента Кин.
Pamiętasz naszą rozmowę w szpitalu, tę dobrą osobę, której nie chciałem stracić, agentkę, jaką byłaś przed tym wszystkim... strzelisz i ona zniknie.
Тот разговор в моей палате, о хорошем человеке, которого как я и говорил, не хочу потерять... Агента, которым ты была до этих событий. Сделаешь это и она исчезнет.
Jeśli znajdziemy agentkę Keen, jesteś pewny, że będziemy w stanie ją ochronić?
Когда мы найдем агента Кин, ты уверен, что мы сможем ее защитить?
Podpułkownik Vatan własnoręcznie zlikwidował agentkę wroga.
Подполковник Вэтан собственноручно казнил вражеского агента.
Więc może powinniśmy przewieźć agentkę Keen?
Ну так давайте отвезем агента Кин?
Detektywie Hernandez, poznaj agentkę Rebeccę Harris.
Детектив Эрнандес, это агент Ребекка Харрис.
Zawieszam agentkę Patterson, ze skutkiem natychmiastowym.
С этого момента я отстраняю агента Петерсон от работы,
Musieliśmy się pomylić co do tego, co utrzyma agentkę May w komforcie.
Нужно обеспечить другие условия, более комфортные для агента Мэй.
Po co NMB porwało agentkę Navabi?
Зачем БНМ нужна именно Агент Наваби?
3.018336057663s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?