Tłumaczenie "świętej" na Portugalski

Tłumaczenia:

santa

Jak używać "świętej" w zdaniach:

Człowiek, który we Francji nie miał nawet domu, w Ziemi Świętej włada całym miastem.
Um homem, que em França, não tinha uma casa... é, na Terra Santa, o amo de uma cidade.
"To ten, który, według świętej pamięci Futtermana, porwał Debbie.
"O falecido Futterman disse ser este quem tinha a Debbie.
Twój kochający mąż, świętej pamięci George Kimball.
"Este que te ama, o teu falecido marido, George Kimball. "
A na koniec, mój zaufany adwokat, świętej pamięci Leland Palmer okazuje się być obłąkanym mordercą.
E para completar o meu falecido e fiel advogado, Leland Palmer revelou ser um lunático homicida.
Należał do mojego świętej pamięci ojca.
Bem, estou dizendo que pertenceu ao meu amado pai.
Nim posłuchamy intuicji, musimy słuchać świętej Matki Kościoła.
Devemos ouvir a nossa Igreja Santa Madre antes das nossas intuicoes.
Tym świętym olejkiem, błogosławionym ręką Boga Ojca... namaszczam cię, Karolu Valois... na suwerennego pana i władcę wielkiego królestwa Francji... i nakładam obowiązek obrony naszej świętej Matki Kościoła... aż po kres twoich dni.
Com este oleo sagrado, abencoado pela mao de Deus Pai Todo-Poderoso ungimos-vos, Carlos de Valois para serdes senhor soberano e rei deste grandioso reino de Franca confiando que defendereis a fe da nossa Igreja Santa Madre enquanto viverdes.
Po to przyjechaliście do Ziemi Świętej?
Foi por isto que viste para a Terra Santa?
Nie igraj z członkami tej świętej komnaty, królowo.
Não brinques com os membros desta câmara sagrada, minha rainha.
Ta wyspa jest częścią świętej japońskiej ziemi.
Esta ilha faz parte do território sagrado do Japão.
W dniu porodu zabezpieczona furgonetka zawiezie panią do szpitala Świętej Łucji.
Não, nesse dia levá-la-emos de ambulância até Santa Lucia, ao fundo da rua.
Świętej pamięci mecenas Nils Bjurman miał nieposzlakowaną opinię.
O falecido advogado Nils Bjurman nunca foi condenado.
Wiem o pańskiej pracy dla tej społeczności... i o przytułku, który prowadzicie z ojcem Rose'em ze świętej Agnieszki.
Sei do trabalho que faz na comunidade, a casa de abrigo para mulheres que gere com o padre Rose, de Saint Agnes, que fica ao fundo da rua.
Zaczerpnijcie z tej świętej wody i zostańcie poślubieni.
Bebam desta água benta e consumam o casamento.
Twoja świętej pamięci żona opuściła dobrego człowieka.
Sabe, a sua mulher, aquela que você perdeu. Ela perdeu um homem bom.
Dla pokonanych nie ma ziemi świętej.
Não há solo sagrado para os vencidos.
Wasze źródło świętej wody jest w niebezpieczeństwie.
Creio que a vossa fonte de água sagrada está em perigo, Abade.
"Klęknijcie w złotym muzeum świętej wiedzy, wsłuchajcie się w dźwięki płynącej wody.
"Ajoelha-te no museu dourado do conhecimento sagrado. Procura o som da água corrente.
To może być początek świętej wojny.
Pode ser o início de uma Guerra Santa.
Mordred zabił króla maga i zabrał jego laskę do świętej wieży, gdzie uwolnił ciemne moce.
O Mordred assassinou o Rei Mago e levou o seu bordão para a torre sagrada, onde libertou as forças negras da sua união.
W aplikacji #TwGOD znajdziesz teksty Mszy świętej w różnych językach.
O #TwGOD app pode ajudar você a acompanhar os textos da missa em vários idiomas.
Wysłuchajże głos próśb moich, gdy wołam do ciebie, gdy podnoszę ręce moje do świątnicy świętej twojej.
Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamo, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo.
Wyspa Świętej Heleny, Wyspa Wniebowstąpienia i Tristan da Cunha (Wielka Brytania)
Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha
Katedra Trójcy Świętej w Addis Abebie
Companhias que voam para Adis Abeba
Co Biblia mówi o Trójcy Świętej?
O que a Bíblia ensina a respeito da Trindade?
Hotel Aux Armes de Belgique (Lourdes) dzieli tylko kilka minut od takich atrakcji, jak Dom świętej Bernadety i Zamek w Lourdes.
Hotel Aux Armes de Belgique, em Lourdes, deixa você a alguns minutos de Casa de Santa Bernadete e Chateau de Lourdes.
Ja was wybrałam, drogie dzieci, a Jezus wam daje swoje łaski we Mszy świętej.
Eu escolhi vocês, queridos filhos, e Jesus, na Santa Missa, dá a vocês as Suas graças.
"Śmieszne, " powiedziałem do siebie, "możesz przebywać z tłumem przeciwnej płci w świętej Kaabie, ale nie w Burger Kingu."
"É curioso", disse para mim mesmo, "podemos misturar-nos com o sexo oposto na Caaba sagrada, "mas não no Burger King."
Ale jako ludzie posiadający serca możemy wspólnie radować się jednością życia i być może zmienić to, co kiedyś zdarzyło się w świętej jaskini.
Mas como humanos com coração, podemos todos regozijar-nos com a unidade da vida, e talvez possamos mudar o que aconteceu naquela caverna sagrada.
(brawa) Obydwie grupy utrzymują, że opierają swe poglądy na ich świętej księdze.
(Aplausos) Ambos os grupos afirmam basear a sua ideologia no seu livro sagrado.
Ale ona przez trzydzieści dni i trzy dni zostanie we krwi oczyszczenia; żadnej rzeczy świętej nie dotknie się, i ku świątnicy nie pójdzie, aż się wypełnią dni oczyszczenia jej.
Os seguintes, contudo, não comereis, dentre os que ruminam e dentre os que têm a unha fendida: o camelo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será imundo;
I weźmie kapłan wody świętej w naczynie gliniane, i prochu, który będzie na tle przybytku, weźmie kapłan, a wsypie do wody.
E o sacerdote tomará num vaso de barro água sagrada; também tomará do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.
Pieśó Dawidowa. Panie! któż będzie przebywał w przybytku twoim? Któż będzie mieszkał na świętej górze twojej?
Quem, Senhor, habitará na tua tenda? quem morará no teu santo monte?
Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
Aż ich przywiódł do świętej granicy swojej, na onę górę, której nabyła prawica jego.
Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.
Wywyższajcie Pana, Boga naszego, a kłaniajcie się na górze świętej jego; albowiem święty jest Pan, Bóg nasz.
Exaltai o Senhor nosso Deus e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor nosso Deus é santo.
Nie będą szkodzić ani zabijać na wszystkiej górze mojej świętej; bo ziemia będzie napełniona znajomością Pańską, tak jako morze wodami napełnione jest.
Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte; porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
Stanie się też dnia onego, że zatrąbią w trąbę wielką, i przyjdą, którzy byli poginęli w ziemi Assyryjskiej, i którzy byli zagnani do ziemi Egipskiej; i będą się Panu kłaniali na górze świętej w Jeruzalemie.
E naquele dia se tocará uma grande trombeta; e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir; e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
Wilk z barankiem paść się będą społem; lew jako wół plewy jeść będzie, a wężowi proch będzie chlebem jego; nie będą szkodzić ani zatracać na wszystkiej górze świętej mojej, mówi Pan.
O lobo e o cordeiro juntos se apascentarão, o leão comerá palha como o boi; e pó será a comida da serpente. Não farão mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o Senhor.
Tyś był Cherubinem pomazanym, nakrywającym; Jam cię wystawił, byłeś na górze Bożej świętej, w pośród kamienia ognistego przechadzałeś się,
Eu te coloquei com o querubim da guarda; estiveste sobre o monte santo de Deus; andaste no meio das pedras afogueadas.
A co zbędzie wdłuż przeciw ofierze świętej, dziesięć tysięcy łokci na wschód, i dziesięć tysięcy na zachód; a z tego, co będzie naprzeciw onej ofierze świętej, będą mieć dochody ku wychowaniu słudzy miasta.
E, quanto ao que ficou do resto no comprimento, de conformidade com a santa oferta, será de dez mil para o oriente e dez mil para o ocidente; e corresponderá santa oferta; e a sua novidade será para sustento daqueles que servem a cidade.
Bo ponieważ wy pić będziecie na górze mojej świętej, tak pić będą wszystkie narody; ustawicznie, mówię, pić i pożerać będą, aż się staną, jakoby ich nie było.
Pois como vós bebestes no meu santo monte, assim beberão de contínuo todas as nações; sim, beberão e sorverão, e serão como se nunca tivessem sido.
A głos ten myśmy słyszeli z nieba przyniesiony, będąc z nim na onej górze świętej.
e essa voz, dirigida do céu, ouvimo-la nós mesmos, estando com ele no monte santo.
1.1974709033966s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?