Wizyta na tej stronie powinna pomóc Ci w odpowiedzi na konkretnie te, lub podobne do nich pytania:
Se o nosso banco de dados contém informações sobre a conversão do arquivo GMF, você definitivamente vai encontrá-las aqui.
Ale ty nie jesteś jednym z nich.
Mas tu não és da família deles.
Wszystkie słowa i zwroty są nagrywane przez rodzimych użytkowników języka i dołączone są do nich tłumaczenia nagrane w Twoim języku ojczystym.
Aproveitem suas férias Todas as palavras em igbo e frases foram gravadas por falantes nativos e completadas com traduções para a sua língua materna.
Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę we wszelkich działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarza produkt wprowadzony przez nich do obrotu.
Devem ainda cooperar com a referida autoridade, a pedido desta, em qualquer ação de eliminação dos riscos decorrentes de explosivos que tenham colocado no mercado.
Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę we wszelkich działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarza sprzęt elektryczny udostępniony przez nich na rynku.
Os distribuidores devem cooperar com a referida autoridade, a pedido desta, em qualquer ação de eliminação dos riscos decorrentes de instrumentos que tenham disponibilizado no mercado.
Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę we wszelkich działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarza sprzęt elektryczny wprowadzony przez nich do obrotu.
Devem ainda cooperar com a referida autoridade, a pedido desta, em qualquer acção destinada a eliminar os riscos provocados pelos produtos de construção que tenham colocado no mercado.
Niektóre z nich dysponują częścią wypoczynkową i/lub tarasem.
Algumas unidades possuem uma área de estar e/ou um terraço.
Projekt lub publikacja odzwierciedlają jedynie stanowisko ich autora i Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za umieszczoną w nich zawartość merytoryczną.
Esta comunicação (website) reflete apenas a opinião do autor e a Comissão não pode ser responsabilizada por qualquer uso que possa ser feito da informação nele contida.
Niektóre z nich obejmują część wypoczynkową i/lub taras.
Algumas unidades possuem um terraço e/ou uma varanda com vistas para o mar.
Niniejsza polityka prywatności została opracowana, aby lepiej służyć tym, którzy troszczą się o to, w jaki sposób wykorzystywane są przez nich „Informacje personalnie identyfikowalne” (PII).
Esta política de privacidade foi compilada para melhor atender as pessoas que se preocupam com a forma como suas "Informações de Identificação Pessoais" (PII, na sigla em inglês) são usadas on-line.
Aby zapobiec nieupoważnionemu dostępowi do nich lub ich ujawnieniu, zastosowaliśmy odpowiednie procedury fizyczne, elektroniczne i zarządcze, by zabezpieczyć informacje, które gromadzimy online.
Por forma a prevenir acessos ou divulgações não autorizados, dispomos de procedimentos físicos, electrónicos e administrativos adequados para salvaguardar e proteger a informação recolhida online.
Trzymaj się od nich z daleka.
Fica longe deles. - Ou o quê?
To może być każdy z nich.
Pode ter sido qualquer um deles, para o cartel.
Dane osobowe będą rzetelnie chronione za pomocą odpowiednich zabezpieczeń przed utratą lub kradzieżą, a także przed nieautoryzowanym dostępem do nich, ich ujawnieniem, skopiowaniem, użyciem lub modyfikacją.
Iremos proteger as informações pessoais usando garantias razoáveis de segurança contra perda ou roubo, bem como o acesso não autorizado, divulgação, cópia, uso ou modificação.
W każdym z nich mieści się prywatna łazienka.
Dispõe de uma casa de banho privativa com um chuveiro.
Niektóre z nich wyposażono w takie udogodnienia jak klimatyzacja, biurko, budzik, telefon, Internet - LAN (bezpłatny).
TV de tela plana, ar condicionado, secretária, despertador, telephone são apenas algumas das comodidades que podem ser encontradas em toda a propriedade.
Aby umożliwić Państwu korzystanie z funkcji interaktywnych naszego serwisu, gdy będziecie Państwo chcieli z nich skorzystać.
Para permitir que você participe de recursos interativos de nosso serviço, quando você tenha optado por fazê-lo.
Nie mamy żadnej kontroli nad zawartością tych witryn lub zasobów oraz nie ponosimy odpowiedzialności za nie lub za jakiekolwiek straty lub szkody, które mogą wyniknąć z korzystania z nich.
Nós não temos nenhum controle sobre o conteúdo de tais sites ou recursos, e não aceitamos nenhuma responsabilidade por eles ou por qualquer perda ou dano que possa advir de seu uso deles.
Niektóre z nich obejmują część wypoczynkową, gdzie można odpocząć.
Algumas unidades incluem uma área de estar onde os hóspedes poderão relaxar.
Odpowiadają Państwo tylko za zmniejszenie wartości towarów wynikające z korzystania z nich w sposób inny niż było to konieczne do stwierdzenia charakteru, cech i funkcjonowania towarów.
Você só tem que pagar por uma possível perda no valor das mercadorias, se essa perda de valor for devido a um manuseio que não é necessário para o exame da natureza, características e funcionamento das mercadorias.
Aby wysyłać informacje Użytkownikom, którzy zgodzili się, aby otrzymywać materiały na tematy, które według nas będą dla nich interesujące.
Para enviar informações aos Usuários, que eles concordaram em receber, sobre tópicos que achamos que ser do interesse deles.
Niektóre z nich dysponują balkonem i / lub tarasem.
Algumas unidades possuem uma varanda e/ou um pátio.
Za pośrednictwem tych plików cookie gromadzimy w anonimowej postaci takie informacje, jak liczba osób odwiedzających witrynę, miejsce, z jakiego odwiedzający przechodzą na witrynę oraz odwiedzane przez nich strony.
Os cookies coletam informações de uma forma anônima, incluindo o número de visitantes no site, de onde eles vêm e as páginas que eles visitam.
Niektóre z nich obejmują jadalnię i/lub taras.
Algumas unidades incluem um terraço e/ou uma varanda com vistas do jardim.
W niektórych z nich dostępne są również nowoczesne udogodnienia, takie jak telewizor płaskoekranowy, dostęp do Internetu (bezprzewodowy), Internet bezprzewodowy (bezpłatny), pokoje dla niepalących, klimatyzacja.
Em alguns quartos, os hóspedes poderão encontrar TV de tela plana, acesso a internet (sem fios), internet sem fios (gratuito), quartos para não fumadores, ar condicionado, entre outras amenidades.
Możemy zapewniać Użytkownikom dostęp do narzędzi stron trzecich, których nie monitorujemy, ani nie mamy w nich żadnego udziału.
Nós podemos fornecer-lhe acesso a ferramentas de terceiros, sobre as quais não monitorizamos nem temos qualquer controlo ou participação.
W wielu z nich znajduje się nawet telewizor płaskoekranowy, dostęp do Internetu (bezprzewodowy), pokoje dla niepalących, klimatyzacja, biurko, aby zaspokoić gusta najbardziej wymagających gości.
Muitos quartos ainda oferecem TV de tela plana, acesso a internet (sem fios), quartos para não fumadores, ar condicionado, secretária para agradar até os hóspedes mais exigentes.
Google Analytics korzysta z plików cookie, czyli plików tekstowych umieszczanych na komputerze, aby umożliwić stronom internetowym analizę sposobu korzystania z nich przez użytkowników.
O Google Analytics usa cookies, que são arquivos de texto inseridos em seu computador, para ajudar o site a analisar como os usuários usam o site.
Niektóre z nich dysponują tarasem i/lub balkonem z widokiem na morze.
Algumas unidades têm um terraço e/ou uma varanda com vistas para o mar.
Redystrybucja oraz wykorzystanie w formie źródłowej i binarnej, z modyfikacjami lub bez nich, są dozwolone pod warunkiem spełnienia następujących warunków:
É permitida a redistribuição e utilização do código fonte ou da forma binária, com ou sem modificações, desde que sejam respeitadas as seguintes condições:
W niektórych z nich dostępne są również nowoczesne udogodnienia, takie jak telewizor płaskoekranowy, dostęp do Internetu (bezprzewodowy), Internet bezprzewodowy (bezpłatny), klimatyzacja, ogrzewanie.
Desfrute das inúmeras comodidades, que poderá encontrar em alguns quartos, tais como TV de tela plana, acesso a internet (sem fios), internet sem fios (gratuito), ar condicionado, aquecimento.
Spośród nich, niektóre pliki cookie, które są skategoryzowane jako niezbędne, są przechowywane w przeglądarce użytkownika, ponieważ są one niezbędne do działania podstawowych funkcji witryny.
A partir desses cookies, os cookies categorizados como necessários são armazenados no seu navegador, pois são essenciais para o funcionamento das funcionalidades básicas do site.
Niektóre z nich obejmują taras i / lub balkon z widokiem na morze.
Algumas unidades incluem um terraço e/ou uma varanda com vistas para o mar.
W wielu z nich znajduje się nawet dostęp do Internetu (bezprzewodowy), Internet bezprzewodowy (bezpłatny), pokoje dla niepalących, klimatyzacja, biurko, aby zaspokoić gusta najbardziej wymagających gości.
Desfrute das inúmeras comodidades, que poderá encontrar em alguns quartos, tais como acesso a internet (sem fios), internet sem fios (gratuito), quartos para não fumadores, ar condicionado, secretária.
Możesz ustawić przeglądarkę tak, aby odrzucała wszystkie lub niektóre pliki cookie przeglądarki lub ostrzegała Cię, gdy witryny internetowe ustawiają pliki cookie lub uzyskują do nich dostęp.
Pode configurar o seu browser para recusar todos ou alguns cookies, ou para o alertar quando os websites instalam ou acedem a cookies.
Niektóre z nich obejmują część wypoczynkową na relaks po męczącym dniu.
Algumas unidades incluem uma área de estar para relaxar depois de um dia agitado.
Nasi klienci powinni być świadomi, że informacje przekazywane na tych obszarach mogą zostać przeczytane, zgromadzone i przetworzone przez każdego, kto ma do nich dostęp.
Você deve estar ciente de que qualquer informação fornecida nessas áreas poderá ser lida, coletada e usada por outros que tenham acesso a elas.
Jeśli jakikolwiek sąd lub właściwy organ uzna, że którykolwiek z nich jest niezgodny z prawem lub niewykonalny, pozostałe paragrafy pozostają w mocy.
Se qualquer tribunal ou autoridade competente decidir que algum deles é inválido ou ineficaz, os restantes parágrafos permanecerão em pleno vigor.
Uruchomienie jakichkolwiek linków nie koniecznie musi oznaczać polecanie lub popieranie poglądów w nich wyrażanych.
A inclusão de quaisquer links não implica necessariamente em uma recomendação ou endosso das opiniões expressas nos mesmos.
Nie możemy grupować dwóch odrębnych zamówień złożonych osobno, a opłaty za wysyłkę będą miały zastosowanie do każdego z nich.
Não podemos agrupar duas encomendas distintas feitas separadamente, e as taxas de envio serão aplicadas a cada um deles.
Wymagamy od wszystkich osób trzecich przestrzegania bezpieczeństwa twoich danych osobowych i korzystania z nich zgodnie z prawem.
Exigimos que todos os terceiros respeitem a segurança de seus dados pessoais e que os tratem de acordo com a lei.
W niektórych z nich znajduje się część wypoczynkowa i/lub jadalnia.
Algumas unidades têm um terraço e/ou uma varanda com vistas do jardim.
Wprowadziliśmy stosowne zabezpieczenia, aby Państwa dane osobowe nie zostały przypadkowo utracone, wykorzystane, zmienione, ujawnione i aby dostępu do nich nie miały nieupoważnione osoby.
Estabelecemos medidas de segurança apropriadas para prevenir que os teus dados pessoais sejam acidentalmente perdidos, usados, alterados, divulgados ou acessados de uma forma não autorizada.
Pamiętaj, że nie monitorujemy na bieżąco wysłanych wiadomości, tak więc nie jesteśmy odpowiedzialni za zawarte w nich treści.
Lembre-se que nós não monitoramos ativamente as mensagens postadas e, como tal, não somos responsáveis pelo conteúdo das mesmas.
Jeśli Twoja przeglądarka nie obsługuje czcionek internetowych, zamiast nich zostanie użyta standardowa czcionka z Twojego urządzenia.
Se o seu navegador não presta suporte a fontes da web, uma fonte padrão é utilizada pelo seu computador.
Należy zapoznać się z polityką prywatności tych reklamodawców aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat praktyk przez nich stosowanych, jak również instrukcje dotyczące rezygnacji z pewnych praktyk.
Você deve consultar as respectivas políticas de privacidade desses servidores de terceiros para obter informações mais detalhadas sobre suas práticas, bem como para obter instruções sobre a forma de “opt-out” de certas práticas.
I błogosławił im Bóg, i rzekł do nich Bóg: Rozradzajcie się, i rozmnażajcie się, i napełniajcie ziemię; i czyńcie ją sobie poddaną; i panujcie nad rybami morskimi, i nad ptactwem niebieskim, i nad wszelkim zwierzem, który się rusza na ziemi.
Então Deus os abençoou e lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.
2.8468358516693s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?