Powiadają, że zatwardziali złoczyńcy obecni na przedstawieniu okropnych widowisk, tak silnym zdjęci bywali wrażeniem, że sami swoje wyznawali zbrodnie.
Ouvi dizer que certos criminosos, assistindo a um espetáculo... sentiram-se impressionados pela sugestão da cena... que imediatamente revelaram os crimes praticados.
Sądzę, że przed setkami, albo tysiącami lat bywali tu też ludzie.
Isso significa que os humanos estiveram aqui, há muitos séculos atrás, talvez até muito mais.
Potrzeba tedy, aby jeden z tych mężów, którzy z nami bywali po wszystek czas, który Pan Jezus przebywał między nami,
É necessário, pois, que dos varões que conviveram conosco todo o tempo em que o Senhor Jesus andou entre nós,
Ale powiedział też, że miała wielu adoratorów... którzy bywali w restauracji, gdzie pracowała.
Portanto... Ela e o marido, mudaram-se para esta nova casa, e uma noite fizeram uma festa de pintura.
Stał sie dobrym przyjacielem, jak i dobrym chlebodawcą takim człowiekiem jakimi bywali ludzie za dobrych, starych czasów
Tornou-se o melhor amigo, o melhor patrão, o melhor homem que a velha cidade conhecia.
"Uśpionymi" nazywano tych, co bywali w poprawczaku.
"Sleepers" eram aqueles que tinham estado num reformatório.
Coraz rzadziej tu bywali. Nie było im po drodze.
Cada vez vinham menos aqui, por ser muito longe.
To takie dziwne... wiesz, jacy bywali nasi mężczyźni, a trzymamy się ich.
É engraçado, mas os homens da nossa vida são o que são, e nós ficamos juntos.
Asgardczycy bywali przydatni w podobnych sytuacjach.
Os Asgard já se mostraram prestáveis em situações semelhantes. - Carter?
Może pamiętasz jakiś miejsce, gdzie razem bywali?
Sim. Lembras-te de algum lugar em particular que Ramesh costumava ir frequentemente?
/Spoko, ludzie bywali już ze sobą /z głupszych powodów.
Há quem se tenha apaixonado por razões bem mais estúpidas.
Te duże zjedzą te małe, /a na końcu łańcucha pokarmowego stoją ludzie, /którzy kiedyś bywali wdzięczni.
Os maiores comem os pequenos, e no topo da cadeia alimentar estão os humanos, que dantes eram muito gratos.
Bywali już kobieciarze, pijacy, krętacze, ale Nixon uczynił naszego największego wroga naszym najlepszym partnerem handlowym.
Já houve mulherengos, bêbados, bandidos, mas o Nixon ajudou a virar o nosso pior inimigo no melhor parceiro de negócios.
Noonanowie bywali kiepskimi ojcami, a i nasz świętej pamięci tata nie zwykł nas przytulać.
Os Nonnans não eram exactamente do tipo parental. E o pai, Deus tenha a sua alma em descanso, não era muito carinhoso.
Ale obracali się w tych samych kręgach, czasami bywali na tych samych imprezach.
Mas eles frequentavam os mesmos lugares. Às vezes iam às mesmas festas.
Że zatwardziali złoczyńcy, obecni na przedstawieniu okropnych widowisk tak silnym zdjęci bywali wrażeniem, że sami swoje wyznawali zbrodnie... grzechy.
Que as criaturas culpadas sentadas num jogo têm, pela astúcia da cena, tão impressionado com a alma que actualmente, proclamaram os seus malefícios, as suas deficiências.
Jake powiedział nam, że często tu bywali.
O Jake disse que ficavam aqui muitas vezes.
Wszyscy ludzie, którzy zaczęli "South By" bywali w Raul's.
As pessoas que fundaram o SXSW frequentavam o Raul's.
Od zawsze najmądrzejsi bywali skrępowani przez piękno, a miłosna tęsknota przysparzała im cierpień.
Volto a dizer que o compromisso e a esperteza são impedidos pela beleza. Eles sofrem com o amor e a saudade.
Têm um histórico de violência, instabilidade mental, comportamento anti-social extremo, fraude...
Zdaje się, że moi rodzice tam bywali.
Penso que os meus pais costumavam lá ir.
Wiem jedno, twoi rodzice bywali tu co niedziela i wpłacali datki na ten mundurek, bo chcieli, żebyś się uczył, - a nie wagarował.
O que eu sei é que os teus pais vinham aqui todos os domingos e doavam dinheiro para pagar esse uniforme porque queriam que estivesses aqui, a aprender e não a faltar às aulas.
Znalazłem trzech klientów, którzy przez lata bywali tam regularnie.
Ao analisar os registos dos Baldwins, encontrei 3 clientes que durante anos compravam regularmente.
Również nasi wykonawcy bywali niechętni współpracy.
Os nossos fornecedores eram às vezes menos do que cooperantes...
Ponieważ kiedy rozmawiam z ludźmi z półkuli północnej, którzy bywali w kinie, oni znają to uczucie.
Mas deve existir. Porque as pessoas com quem falo no hemisfério norte que costumavam ir ao cinema sentem isto.
Powinno to brzmieć znajomo dla tych, którzy bywali na imprezach ze śpiewami i tańcami z paczką dobrych przyjaciół.
Isto deve parecer familiar a quem quer que tenha participado de uma festa de "karaoke" ou de uma festa de música com um grupo de amigos.
A teraz słyszałem, że masz te, coć owce strzygą; a pasterze twoi bywali z nami, niebyliśmy im przykrymi, i nic im nie zginęło po wszystkie dni, których byli w Karmelu;
com essas palavras Davi conteve os seio chegando para se permitiu que se levantassem contra Saul. E Saul se levantou da caverna, e prosseguiu o seu caminho.
Nadto królowie możni bywali w Jeruzalemie, którzy panowali nad wszystkiem, co jest za rzeką, którym cła, czynsze, i dani doroczne dawano.
E tem havido reis poderosos sobre Jerusalém, os quais dominavam igualmente toda a província dalém do Rio; e a eles se pagavam tributos, impostos e pedágio.
Obywatele Sydonu, i Arwadczycy bywali żeglarzami twymi; mędrcy twoi, Tyrze! którzy bywali w tobie, ci byli sternikami twymi.
Os habitantes de Sidom e de Arvade eram os teus remadores; os teus peritos, ó Tiro, que em ti se achavam, esses eram os teus pilotos.
Starcy z Giebal, i mędrcy jego oprawiali w tobie rozpadliny twoje; wszystkie okręty morskie i żeglarze ich bywali w tobie, handlując z tobą.
Os anciãos de Gebal e seus peritos eram em ti os teus calafates; todos os navios do mar e os seus marinheiros se achavam em ti, para tratarem dos teus negócios.
Persowie, i Ludczycy, i Putejczycy bywali w wojsku twojem, mężowie waleczni twoi; tarcz i przyłbicę zawieszali w tobie, ci przydawali tobie ozdoby.
Os persas, e os lídios, e os de Pute eram no teu exército os teus soldados; penduravam em ti o escudo e o capacete; aumentavam o teu esplendor.
Synowie Arwad z wojskiem twojem na murach twoich w około, także Gamadczycy na wieżach twoich bywali, tarcze twoje zawieszali na murach twoich w około; cić są, którzy doskonałą uczynili piękność twoję.
Os filhos de Arvade e o teu exército estavam sobre os teus muros em redor, e os gamaditas nas tuas torres; penduravam os seus escudos nos teus muros em redor; aperfeiçoavam a tua formosura.
A ona szedłszy, opowiedziała tym, co z nim bywali, którzy się smucili i płakali.
Foi ela anunciá-lo aos que haviam andado com ele, os quais estavam tristes e chorando;
Zagaszali moc ognia, uchodzili ostrza mieczów, mocnymi się stawali z niemocnych, mężnymi bywali na wojnie, wojska cudzoziemców do uciekania przywodzili.
apagaram a força do fogo, escaparam ao fio da espada, da fraqueza tiraram forças, tornaram-se poderosos na guerra, puseram em fuga exércitos estrangeiros.
2.5186231136322s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?