Tłumaczenie "żyć" na Portugalski

Tłumaczenia:

viver

Jak używać "żyć" w zdaniach:

Bo nie mogę bez niej żyć.
Porque não consigo viver sem ela.
Kto we Mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie.
Aquele que crê em mim, ainda que esteja morto, viverá.
I będziesz musiał z tym żyć.
E vai ter de viver com essa decisão.
Proszę sobie usiąść na ławce i się nie ruszać, a może pozwolę pani żyć.
Volte a sentar-se no banco e não se mexa. E talvez a deixe viver.
Jako mię posłał żyjący Ojciec, i ja żyję przez Ojca; tak kto mnie pożywa, i on żyć będzie przez mię.
Assim como o Pai, que vive, me enviou, e eu vivo pelo Pai, assim, quem de mim se alimenta, também viverá por mim.
Pamięć o tym, że wkrótce mogę już nie żyć, jest jedną z najważniejszych pomocy, którą napotkałem, przy podejmowaniu wielkich wyborów w życiu.
Lembrar-me de que estarei morto em breve é a melhor ferramenta que já encontrei para me ajudar a tomar grandes decisões na minha vida.
Drogie dzieci, wy nie umiecie żyć w łasce Bożej, więc ponownie wzywam was, abyście nosili Słowo Boże w swoich sercach i w myślach.
Filhinhos, vocês não sabem viver na graça de Deus, por isso chamo a todos vocês, mais uma vez, a levar a palavra de Deus em seus corações e em seus pensamentos.
Jeźliśmy tedy z Chrystusem umarli, wierzymy, iż też z nim żyć będziemy,
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos;
I stało się, gdy weszło słońce, wzbudził Bóg wiatr suchy od wschodu słońca, i biło słońce na głowę Jonaszową, tak, iż omdlewał, i życzył sobie śmierci, mówiąc: Lepiej mi umrzeć, niżeli żyć.
mas sejam cobertos de saco, tanto os homens como os animais, e clamem fortemente a Deus; e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
Żyć będzie dusza moja, i będzie cię chwaliła, a sądy twoje będą mi na pomocy.
Viva a minha alma, e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
Nie mam już po co żyć.
Não tenho mais motivos para lutar.
Zająć się czymś i żyć lub zająć się czymś i umrzeć.
Pegarmos a vida de caras ou decidirmo-nos a morrer.
Myślę, że mogę z tym żyć.
Acho que consigo viver com isso.
Musisz nauczyć się z tym żyć.
Aprende a viver com isso, Michael.
Pozwól jej żyć własnym życiem albo ją stracisz, obiecuję.
Deixe-a viver ou lhe prometo, lhe prometo que irá perdê-la.
Trzeba się nauczyć z tym żyć.
Terás de aprender a viver com isso.
Nie możesz żyć w ten sposób.
Não podes encher a tua vida com isto.
Mój Turek gra w szachy na takim poziomie, że mógłby pokonać każdego ludzkiego gracza, jaki żył i jaki będzie kiedykolwiek żyć.
O meu Turk joga xadrez a um nível que pode derrotar qualquer jogador humano que já viveu e provavelmente que irá viver.
Nie mów mi, jak mam żyć.
Não me digas para onde ir!
Jako żołnierz, muszę spijać twą błękitną wodę, żyć wewnątrz twej czerwonej gliny i spożywać twą zieloną skórę.
Como um soldado devo beber sua água azul, viver em seu ecossistema e comer a sua pele verde.
Dzięki moim zdjęciom te kobiety będą żyć wiecznie!
Graças às minhas fotografias, essas mulheres viverão para sempre!
No, pewnie, że chciałbym żyć w przeszłości.
Bem, claro que eu quero viver no passado.
Trzeba nauczyć się z tym żyć.
Precisamos de aprender a viver com ele.
Nie chcę żyć na takim świecie.
Não quero viver mais neste mundo.
Jeśli chcesz żyć, daj znać klawiszowi przed następną zmianą.
Se quiser sobreviver, avise o guarda antes do próximo turno.
Widzisz, ja wiem, co znaczy żyć w strachu, patrzeć, jak płonie twój dom, stracić bliskich.
Vês... eu sei o que é viver no medo. Ver a minha aldeia queimada... a minha família morta.
A jeśli nawet nam się nie uda... Czy można żyć w lepszy sposób?
E mesmo que fracassemos, haverá melhor forma de viver?
I będę musiał z tym żyć.
E tenho de viver com isso.
No to wolę zginąć, wierząc w kłamstwo, niż żyć bez wiary w cokolwiek.
Bem, então, prefiro morrer a acreditar numa mentira do que viver sem acreditar em nada.
Nie mogę już tak dłużej żyć.
Não podemos continuar a viver assim.
Jeśli pozwolisz żyć pannie Ives, pójdę z tobą do samego końca.
Se deixar a Srta. Ives viver, ando consigo até ao fim dos tempos.
Nie wiem, jak możesz z tym żyć.
Não sei como consegues viver com isso, Malcolm.
Są martwi, by moja rodzina i towarzysze mogli żyć dalej.
Morreram para que a minha família pudesse viver. Sacana de merda.
Nie chcę żyć w takim świecie.
E eu não quero viver nesse tipo de mundo.
Nie musisz żyć w ten sposób.
Silêncio! Não têm de viver assim.
Nie chcę już dłużej tak żyć.
Não quero viver mais desta forma.
Kto z nas żyć chciałby wiecznie?
Aprenda como se fosse viver para sempre.
51 Jam jest chleb żywy, któ- ry z nieba zstąpił; jeśli kto jeść będzie z tego chleba, żyć bę- dzie na wieki; a chleb, który ja daję, jest ciało moje, które ja oddam za żywot świata.
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém dele comer, viverá eternamente; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne.
Jeszcze tylko krótki czas i świat mnie oglądać nie będzie; lecz wy oglądać mnie będziecie, bo Ja żyję i wy żyć będziecie.
Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais; mas vós me vereis, porque eu vivo, e vós vivereis.
57 Jak mię posłał Ojciec, który żyje, i ja żyję przez Oj- ca, tak i ten, kto pożywa mię, żyć będzie przeze mnie.
57 Como o Pai, que vive, me enviou, e eu vivo por meio do Pai, assim aquele que de mim se alimenta viverá por meio de mim.
Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Że idzie godzina i teraz jest, gdy umarli usłyszą głos Syna Bożego, a którzy usłyszą, żyć będą.
Em verdade, em verdade vos digo que vem a hora, e agora é, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus, e os que a ouvirem viverão.
Lekarze stwierdzili, że prawie na pewno jest to nieuleczalny typ nowotworu, i że nie powinienem oczekiwać żyć dłużej niż 3-6 miesięcy.
Os médicos me advertiram que quase certamente esse era um tipo de câncer incurável, e que devia ter uma expectativa de vida de não mais do que três a seis meses.
Drogie dzieci, jestem z wami i pragnę każdemu z was pomóc żyć, aby żyjąc umiał świadczyć o dobrej nowinie.
Caros filhos, Eu estou com vocês e desejo ajudar a cada um a viver e a testemunhar, através de suas vidas, a Boa Nova. Caros filhos.
I teraz moja misja, aby kontrolować i przewidywać, przyniosła odpowiedź, że aby żyć we właściwy sposób, trzeba połączyć się ze swoją wrażliwością i zaprzestać kontroli i przewidywania.
E agora, na minha missão de controlar e prever tinha aparecido a resposta que a maneira de viver é ser vulnerável e deixar de controlar e de prever.
Sprawiedliwość świadectw twoich trwa na wieki; daj mi rozum, a żyć będę.
Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.
Tenci jest chleb on, który z nieba zstąpił, nie jako ojcowie wasi jedli mannę, a pomarli; kto je ten chleb, żyć będzie na wieki.
Este é o pão que desceu do céu; não é como o caso de vossos pais, que comeram o maná e morreram; quem comer este pão viverá para sempre.
2.3821198940277s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?