Prijevod od "sözlerini" na Hrvatski


Kako koristiti "sözlerini" u rečenici:

Sentox'u Amerikan topraklarında kullanarak tehdit sözlerini yerine getireceklerini farzetmeliyiz.
Moramo se pripremiti za ono što su obećali- oslobađanje gasa na američkom tlu.
Göstericiler, kan ödeneklerinin çok katı olduğunu ve devlet dairelerinin alternatif kan bulma sözlerini tutamadıklarını savunuyorlar.
Prosvjednici se žale da je novi režim prestrog i da državna tijela ne ispunjavaju obećanje pronalaska alternativa.
Bu fermana göre imanlı insanları kedere gark eden habis mezheplerin sözlerini yaymaktan suçlu bulundun.
Ovaj vas edikt proglašava krivim za širenje opakih doktrina.
Her zamanki ayartma sözlerini denedin mi?
Jesi li pokušao svoj uobičajeni ulet?
Tanrı beni sözlerini yazmaya seçmeden önce sekretarya görevleri yapıyordum.
Radio sam kao tajnik prije nego me Bog izabrao da zapisujem Riječ.
Kılıçlarımızı düşmanlarımızın kalbine geçirdiğimizde birliğimizin sözlerini haykıralım...
A kad zarijemo mačeve kroz srca naših neprijatelja, izgovorit ćemo riječi našeg saveza,
Konuşuyorsunuz, onun sözlerini taşıyorsunuz. Yani, işler çok ciddi.
Širite to uokolo. Prepričavate njegove riječi. Mislim, ovo je ozbiljno.
Sözlerini geri alması veya açıklaması istendiğinde de aynı görüşü savundu.
Stajao je uz nju i nakon ponavljanih poziva za objašnjenjem i povlačenjem.
Dr. Martin Luther King, 1968'deki bir konuşmasında, İnsan Hakları Hareketi üzerine görüşlerini şöyle ifade eder: "En sonunda, düşmanlarımızın sözlerini değil, dostlarımızın sessizliğini hatırlayacağız"
Dr. Martin Luther King mlađi, u govoru iz 1968. u kojemu razmišlja o Pokretu za građanska prava, izjavljuje: "Na koncu, pamtit ćemo ne samo riječi naših neprijatelja, već i šutnju naših prijatelja."
İşbirlikçi ve yansımalı yaklaşım arayışıyla, kendi sözlerini ve fikirlerini hayallerinin üstüne yazmalarını istedim.
Tražila sam od njih suradnju i refleksivan pristup, zamolila sam ih da napišu svoje riječi i ideje na ispise svojih fotografija.
Her biri bu derlemeden birkaç hikayeyi üstlendiler, sözlerini tutup çevirilerini bana gönderdiler ve altı hafta içinde, okumak için bütün kitaba sahiptim.
Svatko od njih je uzeo nekoliko kratkih priča iz ove kolekcije, održali su svoju riječ i poslali mi svoje prijevode, i unutar šest tjedana sam imala cijelu knjigu za pročitati.
Tanrının sözlerini duyan, Her Şeye Gücü Yetenin görümlerini gören, Yere kapanan, Tanrının gözlerini açtığı kişi bildiriyor:
proročanstvo onoga koji riječi Božje sluša, koji vidi viđenja Svesilnoga, koji pada i oči mu se otvaraju.
Tanrının sözlerini duyan, Yüceler Yücesinin bilgisine kavuşan, Her Şeye Gücü Yetenin görümlerini gören, Yere kapanan, Tanrının gözlerini açtığı kişi bildiriyor:
proročanstvo onoga koji riječi Božje sluša, koji poznaje mudrost Svevišnjega, koji vidi viđenja Svesilnoga, koji pada i oči mu se otvaraju.
O sizi yola getirmek için gökten size sesini duyurdu. Yeryüzünde size büyük ateşini gösterdi. Ateşin içinden size sözlerini duyurdu.
S neba ti se oglasio svojim glasom da te pouči; dopustio ti je da vidiš njegov veliki oganj na zemlji; i isred ognja čuo si njegove riječi.
Taşlara bu yasanın bütün sözlerini okunaklı bir biçimde yazacaksınız.››
Ispiši na tom kamenju sve riječi ovoga Zakona: ureži ih dobro."
El attığınız her işte başarılı olmak için bu antlaşmanın sözlerini yerine getirmeye dikkat edin.
(29:8) Držite i vršite riječi ovog Saveza da uspijevate u svemu što poduzmete.
Musa yasanın sözlerini eksiksiz olarak kitaba yazmayı bitirince,
Kad Mojsije napisa riječi ovoga Zakona u knjigu,
RABbin meleği sözlerini bitirince bütün İsrail halkı hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı.
Kad Anđeo Jahvin izreče te riječi svim Izraelcima, narod zakuka i zaplaka.
Kentin yöneticisi olan Zevul, Ebet oğlu Gaalın sözlerini duyunca öfkelendi.
A kad Zebul, gradski načelnik, doznade što je govorio Gaal, sin Ebedov, razgnjevi se.
Filistlinin bu sözlerini duyunca, Saul da İsrailliler de çok korkup dehşet içinde kaldılar.
Kad je Šaul i sav Izrael čuo što je rekao Filistejac, obuze ih strah i drhat.
Yoav kadına yaklaştı. Kadın, ‹‹Yoav sen misin?›› diye sordu. Yoav, ‹‹Benim›› diye yanıtladı. Kadın, ‹‹Kölenin sözlerini dinle›› dedi. Yoav, ‹‹Dinliyorum›› dedi.
Kad je prišao, upita žena: "Jesi li ti Joab?" On odgovori: "Jesam." A ona će: "Poslušaj riječ sluškinje svoje!" On odgovori: "Slušam."
Sen kralla konuşmanı bitirmeden ben içeri girip sözlerini doğrulayacağım.››
I dok ti budeš ondje i razgovorala se s kraljem, doći ću ja za tobom i potvrditi tvoje riječi."
Süleyman'ın bilgeliğini duyan dünyanın bütün kralları ona adamlarını gönderirdi. Bütün uluslardan insanlar gelir, Süleyman'ın bilgece sözlerini dinlerdi.
(5:14) Dolazili su od sviju naroda da čuju mudrost Salomonovu, od svih zemaljskih kraljeva koji su čuli glas o njegovoj mudrosti.
Yine avunur, Amansız derdime karşın sevinirdim, Çünkü Kutsal Olanın sözlerini yadsımadım.
Za mene bi prava utjeha to bila, klicati bih mog'o u mukama teškim što se ne protivljah odluci Svetoga.
Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
Onlar dillerini kılıç gibi bilemiş, Acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,
(64:4) koji bruse jezike k'o mačeve, otrovne riječi izbacuju kao strijele,
Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
$HET Dio je moj, o Jahve - rekoh - da tvoje čuvam riječi.
Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
Revnost me moja izjeda jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
Kalabalık sokak başlarında bağırıyor, Kentin giriş kapılarında sözlerini duyuruyor:
propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
Kulak ver, bilgelerin sözlerini dinle, Öğrettiğimi zihnine işle.
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
O gün sağırlar kitabın sözlerini işitecek, Körler koyu karanlıkta görecek.
I čut će u onaj dan gluhi riječi knjige; oslobođene mraka i tmine, oči će slijepih vidjeti.
Sonra ayağa kalkıp Yahudi dilinde bağırdı: ‹‹Büyük kralın, Asur Kralının sözlerini dinleyin!
Tada se veliki peharnik uspravi i u sav glas povika na judejskom ove riječi: "Čujte riječ velikoga kralja, kralja asirskoga!
‹‹Evet, kendi sözlerini söyleyip, ‹RAB böyle diyor› diyen peygamberlere karşıyım›› diyor RAB.
Evo me protiv proroka - riječ je Jahvina - koji mlate jezikom i proroštva kuju.
O ülke için söylediklerimin hepsini, Yeremyanın uluslara ettiği bu kitapta yazılı bütün peygamberlik sözlerini ülkenin başına getireceğim.
Dovest ću na tu zemlju sve što sam protiv nje rekao - sve je to napisano u ovoj knjizi, što prorokova Jeremija za sve narode."
Bunun üzerine Yeremya önderlerle halka, ‹‹Bu tapınağa ve kente karşı işittiğiniz peygamberlik sözlerini iletmem için beni RAB gönderdi›› dedi,
Tada Jeremija reče starješinama i svemu narodu: "Jahve me posla da prorokujem protiv ovoga Doma i ovoga grada sve ono što ste čuli.
Kral Yehoyakimle askerleri ve komutanları Uriyanın sözlerini duydular. Kral onu öldürmek istedi. Bunu duyan Uriya korkuya kapılarak kaçıp Mısıra gitti.
A kad je kralj Jojakim sa svim ratnicima i zapovjednicima čuo te riječi, tražio je da ga smakne. Čuvši to, Urija se prestraši i pobježe u Egipat.
Neriya oğlu Baruk, Peygamber Yeremyanın buyurduğu her şeyi yaptı. RABbin tomarda yazılı sözlerini tapınakta okudu.
I Baruh, sin Nerijin, učini sve kako mu prorok Jeremija bijaše zapovjedio da pročita riječi Jahvine u Domu Jahvinu.
Şafan oğlu Gemarya oğlu Mikaya tomardan okunan RABbin sözlerini duyunca,
A kad Mikaj, sin Šafanova sina Gemarje, ču iz knjige sve Jahvine riječi,
Yeremya Tanrıları RABbin bütün bu sözlerini -Tanrıları RABbin onun aracılığıyla kendilerine ilettiği her şeyi- halka bildirmeyi bitirince
Kad je Jeremija svemu narodu kazao sve riječi Jahve, Boga njihova, sve one riječi radi kojih ga je Jahve, Bog njihov, k njima poslao,
Sonra RABbin ulağı Hagay, RABbin şu sözlerini halka bildirdi: ‹‹RAB, ‹Ben sizinle birlikteyim› diyor.››
Tada Hagaj, glasnik Jahvin, po Jahvinu nalogu ovako reče narodu: "Ja sam s vama" - riječ je Jahvina.
Güney Kraliçesi, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü kraliçe, Süleymanın bilgece sözlerini dinlemek için dünyanın ta öbür ucundan gelmişti. Bakın, Süleymandan daha üstün olan buradadır.
Kraljica će Juga ustati na Sudu zajedno s ovim naraštajem i osuditi ga jer je s krajeva zemlje došla čuti mudrost Salomonovu, a evo, ovdje je i više od Salomona!"
Nitekim Peygamber Yeşayanın sözlerini içeren kitapta şöyle yazılmıştır: ‹‹Çölde haykıran, ‹Rabbin yolunu hazırlayın, Geçeceği patikaları düzleyin› diye sesleniyor.
kao što je pisano u Knjizi besjeda Izaije proroka: Glas viče u pustinji: Pripravite put Gospodinu, poravnite mu staze!
Güney Kraliçesi, yargı günü bu kuşağın adamlarıyla birlikte kalkıp onları yargılayacak. Çünkü kraliçe, Süleymanın bilgece sözlerini dinlemek için dünyanın ta öbür ucundan gelmişti. Bakın, Süleymandan daha üstün olan buradadır.
"Kraljica će Juga ustati na Sudu s ljudima ovog naraštaja i osuditi ih jer je s krajeva zemlje došla čuti mudrost Salomonovu, a evo ovdje i više od Salomona!
Tanrının gönderdiği kişi Tanrının sözlerini söyler. Çünkü Tanrı, Ruhu ölçüyle vermez.
Uistinu, onaj koga Bog posla Božje riječi govori jer Bog Duha ne daje na mjeru.
Çünkü Yeruşalimde yaşayanlar ve onların yöneticileri İsayı reddettiler. Onu mahkûm etmekle her Şabat Günü okunan peygamberlerin sözlerini yerine getirmiş oldular.
Doista, žitelji Jeruzalema i glavari njihovi ne upoznaše njega ni riječi proročkih što se čitaju svake subote pa ih, osudivši ga, ispuniše.
Çünkü hiçbir peygamberlik sözü insan isteğinden kaynaklanmadı. Kutsal Ruh tarafından yöneltilen insanlar Tanrı'nın sözlerini ilettiler.
jer nikada proroštvo ne bi ljudskom voljom doneseno, nego su Duhom Svetim poneseni ljudi od Boga govorili.
Sonra bana, ‹‹Bu kitabın peygamberlik sözlerini mühürleme›› dedi, ‹‹Çünkü beklenen zaman yakındır.
A zatim će mi: "Ne zapečati riječi proroštva ove knjige jer - vrijeme je blizu!
Bu kitaptaki peygamberlik sözlerini duyan herkesi uyarıyorum! Her kim bu sözlere bir şey katarsa, Tanrı da bu kitapta yazılı belaları ona katacaktır.
Ja svjedočim svakomu tko sluša riječi proroštva u ovoj knjizi: Tko ovomu što doda, Bog će njemu dodati zla napisana u ovoj knjizi.
1.5328259468079s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?