Prijevod od "kesmiş" na Hrvatski


Kako koristiti "kesmiş" u rečenici:

Bıçak böbreğin üstünden, kaburgaların arasından girmiş, göğüs boşluğunu yarmış ve akciğeri kesmiş.
Ulazna rana je iznad desnog bubrega. Između 9. i 10. rebra prodire u prsnu šupljinu i desno plućno krilo.
Şuradaki arteriyel püskürmelere bakılırsa katil, kurbanın şah damarını ilk darbeyle kesmiş.
Arterijska krv ovdje ukazuje da joj je ubojica prerezao karotidu prvim ubodom.
Ben aradıktan hemen sonra küvette bileklerini kesmiş.
Prerezao je žile u kadi odmah pošto sam ga nazvao.
Sakalını kesmiş ve kılık değiştirmiş olsa da gözlerim yalan söylemez!
lako je obrijao bradu i maskirao se moje oči ne lažu!
Orada barikatlar kurmuş ve asansörün gücünü kesmiş durumda.
Zaključao se u Hitnom, zabarikadirao se, i isključio liftove.
Katil karanlıkta eve girip Charles Leeds'in boğazını kesmiş.
Uljez ulazi u tamu i reže grlo Charlesa Leedsa.
Vaftiz töreninin sabahı, annem odasına gidip onu beşiğinde, nefes almayı kesmiş bir şekilde buldu.
Na dan krštenja, mama je ušla u njegovu sobu i našla ga u kolijevci. Prestao je disati.
Unix çekirdeği komut satırından komutları okuyamıyormuş çünkü ön bus tampon bellek ile iletişimi kesmiş.
Njezin Unix kernel nije čitao komandne linije jer je frontside bus prestao komunicirati sa memorijom.
Zaman makinesinden düşüp bir yerini kesmiş gibi duruyor.
Tip se je porezao kad je pao iz svog vremenskog stroja.
Daha geçen hafta Panama'daki plastik cerrah, hindili sandviç yaparken ekmek bıçağıyla kendi gırtlağını kesmiş.
Prošle nedelje... plastični hirurg u Panami je proburazio sebe... kuhinjskim nožem praveći sendvič sa ćuretinom.
İlk kattaki kızlar tuvaletinde bileklerini kesmiş.
Prerezao je vene u ženskoj kupaonici na prvom katu.
Vahşice kesmiş ve iç organlarını çıkarmış.
Prebio ga je divljački, a onda rasporio.
Biz internetle ilişiğimizi kesmiş olsak da dış dünya kesmemişti.
Mi smo se odrekli interneta, ali ostatak svijeta nije.
Çalışanlarından birine göre, Raoul de Santos,...bahçede elini bir paslı çiviyle kesmiş.
Prema jednom od osoblja, Raoul gdje Santosu, posjekla je ruku na zarđali čavlić u bašči.
Eğer şu an buz kesmiş olmasaydım kusardım.
Da nisam tako ravnodušan sada, povratio bih.
Çocuk daha sonuna gelmeden çalmayı yarıda kesmiş.
Dečko je prestao prije nego je došao do kraja.
Evet, biri yaralandığını söyledi. Bir yerini kesmiş sanırım.
Da, čuo sam da je jedan povrijeđen, kao da se posjekao.
Sanırım geçen salı günü, sizin memurlardan birisi yanlış hatırlamıyorsam Memur Ellis'ti 25'lik bir yolda 75'le gittiği için ceza kesmiş.
Izgleda, da je prošli utorak, jedan od tvojih zamjenika,... Zamjenik Ellis, vjerujem da je bio,... naplatio mom sinu kaznu za vožnju sa 75 milja u području 25.
Sonra da katil çok keskin bir silahla tek bir hamleyle kurbanın şahdamarını kesmiş.
Ubojica mu je prerezao karotidu jednim potezom vrlo oštra noža. Ajme!
Burada gördüğümse birbirleriyle konuşmayı kesmiş düş kırıklığı nefrete dönüşmüş iki insan.
Ono što vidim ovdje su dvoje ljudi koji su prestali razgovarati, čija je frustracija prerasla u mržnju.
"Bu bıçak, bir dakika sonra hem kadının çığlığını hem de kafasını kesmiş olacaktı."
Bio je to nož koji je nekoliko trenutaka kasnije prerezao njen vrat.
Doktor çükünü kesmiş ve bir şeyler dikmiş.
Doktor mu je odsjekao kurac i našio te stvari.
Uzun zaman önce boğazını kesmiş olmalıydım.
Trebao sam ti prerezati grkljan davno.
Vanch insan tacirliği, uyuşturucu kuryeliği yapmış haraç kesmiş ve en az 52 cinayete bulaşmış bir zanlı.
Vanch je umiješan u trgovanje ljudima, šverc droge, reketarenje, kao i u barem 52 ubojstva.
Katil arabaya doğru uzanıp kendini kesmiş olabilir.
Ubojica je možda posegnuo u auto i porezao se.
Bu şey her neyse, tüm yollarımızı kesmiş.
Što god da je ovo, odsjeklo nam je sve puteve.
Anladığım kadarıyla Sammy kızın nefesini kesmiş.
Kako sam shvatio, Sammy je oduzeo dah toj ptičici.
Senin acınası davranışlarından tümden umudu kesmiş durumda.
Odustala je od vaše patetične glume.
Bir keresinde New Orleans'da bir adam sevgilisini kesmiş, sonra pişman olup onu Krazy Zamk ile yapıştırmaya çalışmıştı.
Sranje, čovječe, taj tip u New Orleansu zaklao je curu, osjetio krivnju, i pokušao joj zalijepiti glavu natrag ljepilom.
Hatta tam gözlerinin önünde boğazımı kesmiş olsa bile.
Čak i ako mi presječe grkljan pred tvojim očima.
Ve şu bağlantıyı kestiğimizde duvarlara giden gücü kesmiş oluruz.
Ako presiječemo povodac prekinut ćemo dovod energije zidu.
Bahar yağmurları, amcamın askerlerinin yolunu kesmiş, Volga'nın doğusunda.
Vojsku mog strica je odsjekla proljetna kiša.. istočno od Volge.
At ulak göndermiş ama asiler onun yolunu kesmiş.
Poslao je glasnika na konju ali pobunjenici su ga uhvatili.
Snart'i takip ediyorduk ancak sinyali bir şekilde kesmiş olmalı.
Pokušali smo locirati Snarta, ali je valjda nekako isključio signal.
Şimdi, eğer birisi motorla pervane arasındaki hortumu kesmiş olsa...
E sad, kad bi netko prerezao crijevo imeđu motora i odvoda para...
Kadın kendi boğazını Malcolm'ın usturasıyla kesmiş.
Žena je si prerezala vrat s njegovom britvom.
Sen beynime bir kurşun sıkmış olsaydın kız kardeşin gibi beni kesmiş olsaydın Gareth sizi takip edebilir miydi sence?
Zar misliš da bi vas Gareth mogao pratiti da si ti jednostavno opalio metak u moj mozak? Ili da si me isjeko kao tvoja sestra?
Tabii birisinin bağlantıyı kesmiş olması da bir olasılık.
Mada je moguće da ga je netko isključio. Zaboravi na avion.
KTLA, olaylar çirkinleşmeden yayını kesmiş ama kameralar çekmeye devam etmiş.
KTLA je prekinula vezu prije no su stvari postale gadne no kamera je dalje snimala,
Doğu ülkelerini, Peru'yu hatta buz kesmiş kuzeyi bile.
"Na Orijentu, Peruu, čak i na smrznutom sjeveru."
National City Supergirl'den umudu kesmiş olabilir ama ben kesmedim.
Grad je možda izgubio vjeru u Supergirl, ali ja nisam.
Korkarım dostane yaklaşan biri dahi itaat etmediğimiz takdirde havamızı kesmiş, suyumuzu karneye bağlamış, uzaya salmış ya da hayvan misali kullanılmak üzere odalara sürmüş olacaktır.
Čak i da si prijatelj, strah ako ne budemo poslušni, da će nam uskratiti zrak, smanjiti porcije vode, izbaciti u svemir ili držati u komorama da nas tretiraju kao životinje!
Şimdi, devlet kurumlarından umudunu kesmiş olanlarımızın çocuklarımıza bırakmak istediğimiz dünya ile ilgili kendimize sormasının zamanıdır.
Za one od nas koji su odustali od vlade, vrijeme je da se zapitamo o svijetu koji ostavljamo svojoj djeci.
Annemi altı farklı yerden altı kere kesmiş, bu arada zavallı ben de boğulmuşum.
Porezao je moju majku šest puta, na šest različitih načina, i usput jadnoj meni presjekao dotok kisika.
Bu bok bıçağının kenarına tükürmüş ve nihayet donup katılaştıktan sonra, bununla bir köpeği kesmiş.
Zatim je pljunuo na kraj ovog fekalijskog noža i kada se napokon zaledio, ubio je psa s njim.
0.96459794044495s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?