Prijevod od "gelecek" na Hrvatski


Kako koristiti "gelecek" u rečenici:

Bana gelecek hakkında bir şey daha söyle.
RECI MI JOŠ NEŠTO O BUDUĆNOSTI.
Gelecek ödülle yeni bir kanca alacağım.
Od tvoje nagrade kupit ću si novu kuku.
Neler yaşamakta olduğunuzu saklayamayacağınız günler gelecek.
Nećete moći dugo kriti što vam se događa.
Gelecek savaşlarda size bol şans diliyorum.
Želim vam sreću u nadolazećim ratovima.
Ve hepimiz için, daha iyi bir gelecek kurma amaçlı.
I izgradimo bolju budućnost za sve nas.
Gelecek sefer bu kadar şanslı olamayabilirsin.
Slijedeći put možda ne budete te sreće.
Onun bizim uçağımız olmadığını söyleyince, başımıza ne gelecek dersin?
Pa, što misliš da će nam se dogoditi, ako im kažemo da to nije naš zrakoplov?
Benim başıma da bu mu gelecek?
Hoće li se ovo i meni desiti?
"Ölüm, azgın kovanı yönetene, yalnızca bir zamanlar paylaştığı aşkın özü, lütuf ve fedakârlıkla dolu olarak geri dönerse gelecek."
"Smrt će doći onom koji vlada vatrenim okupljalištem, samo ako, joj se esencija koju je jednom djelila u ljubavi vrati, ispunjena milosti i žrtvom.
Sanırım ondan mümkün olduğunca uzağa gitmek bana çok iyi gelecek.
Mislim da će mi koristiti bijeg od njega što je dalje moguće.
Annem ne zaman gelecek biliyor musun?
Znate li kada će doći moja mama?
Savunma sistemi birkaç dakika içinde çalışır hâle gelecek Tom.
Obrambena mreža će biti operativna svakog trenutka.
Senden gelecek hiçbir şeye ihtiyacım yok.
A ja ne trebam ništa od tebe.
Akşam yemeği için eve gelecek misin?
Hej, hoćeš li stići kući na večeru?
Bir tahta oturup insanlara, zombilere ve onlardan sonra gelecek şeylere bilgelik dağıttığını görebiliyorum.
Mogu te vidjeti kako sjediš na tronu i predaješg mudrost čovjeka, zombija i svega što će doći poslije čovjeka.
Burada olduğunu biliyor, senin için gelecek.
Zna da si ovdje i doći će po tebe.
Ve sonra araştırmaya döndüm ve gelecek bir kaç yılı içten insanların ne olduğunu, hangi seçimleri yaptıklarını ve kırılganlıkla bizim ne yaptığımızı gerçekten anlamaya
I stoga sam se vratila istraživanju i provela idućih par godina doista pokušavajuči shvatiti što su oni, svesrdni, koji su im bili izbori, i što mi radimo
Size söyledim. Onlar da buraya gelecek.
Rekao sam vam. Oni će ići ovdje.
UNESCO'ya göre gelecek 30 yılda dünya çapında tarihin başlangıcından bu yana olduğundan daha fazla insan mezun olmuş olacak.
U slijedećih 30 godina, prema UNESCO-u, više će ljudi u svijetu diplomirati nego u cjelokupnoj povijesti do tada.
Ve gelecek için bu şekliyle aklımız yeterli hizmeti veremeyecek.
A to nije dobro za našu budućnost.
Hayır gerçekten, biz gelecek nesiliz bu dünyayı daha ileriye götürecek olanlarız.
Stvarno, mi smo slijedeća generacija koja će ovaj svijet pomaknuti naprijed.
Ve eğer ki, sadece şu şartla, doğru yeşil teknolojiye yatırım yaparsak -- böylece şiddetli iklim değişikliğinden kaçınabiliriz, ve enerji hala ucuz kalabilir -- böylece hepsi buraya kadar gelecek.
I ako, ali samo ako, investiramo u prave zelene tehnologije -- tako da izbjegnemo ozbiljne klimatske promjene, i da energija može biti još uvijek relativno jeftina -- onda će se oni pomaknuti skroz ovamo.
Size şunu söyleyeyim, doğudan ve batıdan birçok insan gelecek, Göklerin Egemenliğinde İbrahimle, İshakla ve Yakupla birlikte sofraya oturacaklar.
A kažem vam: Mnogi će s istoka i zapada doći i sjesti za stol s Abrahamom, Izakom i Jakovom u kraljevstvu nebeskom,
İnsanoğluna karşı bir söz söyleyen, bağışlanacak; ama Kutsal Ruha karşı bir söz söyleyen, ne bu çağda, ne de gelecek çağda bağışlanacaktır.
I rekne li tko riječ protiv Sina Čovječjega, oprostit će mu se. Ali tko rekne protiv Duha Svetoga, neće mu se oprostiti ni na ovom svijetu ni u budućem."
İsa, ‹‹İlyas gerçekten gelecek ve her şeyi yeniden düzene koyacak›› diye yanıtladı.
On im odgovori: "Ilija će doduše doći i sve obnoviti.
Ama güveyin aralarından alınacağı günler gelecek, onlar işte o zaman, o gün oruç tutacaklar.
Doći će već dani kad će im se ugrabiti zaručnik i tada će postiti u onaj dan!"
İşte, belirlenen zamanda yerine gelecek olan sözlerime inanmadığın için dilin tutulacak, bunların gerçekleşeceği güne dek konuşamayacaksın.››
I evo, budući da nisi povjerovao mojim riječima, koje će se ispuniti u svoje vrijeme, zanijemjet ćeš i nećeš moći govoriti do dana dok se to ne zbude."
Ama güveyin aralarından alınacağı günler gelecek, onlar işte o zaman, o günler oruç tutacaklar.››
Doći će već dani: kad im se ugrabi zaručnik, tada će postiti, u one dane!"
Gelecek yıl meyve verirse, ne iyi; vermezse, onu kesersin.› ››
Možda će ubuduće ipak uroditi. Ako li ne, posjeći ćeš je.'"
İnsanlar doğudan batıdan, kuzeyden güneyden gelecek ve Tanrının Egemenliğinde sofraya oturacaklar.
I doći će s istoka i zapada, sa sjevera i juga i sjesti za stol u kraljevstvu Božjem.
İsa öğrencilerine şöyle dedi: ‹‹Öyle günler gelecek ki, İnsanoğlunun günlerinden birini görmeyi özleyeceksiniz, ama görmeyeceksiniz.
Zatim reče učenicima: "Doći će dani kad ćete zaželjeti vidjeti i jedan dan Sina Čovječjega, ali ga nećete vidjeti.
Senin için öyle günler gelecek ki, düşmanların seni setlerle çevirecek, kuşatıp her yandan sıkıştıracaklar.
Ali sada je sakriveno tvojim očima. Doći će dani na tebe kad će te neprijatelji tvoji opkoliti opkopom, okružit će te i pritijesniti odasvud.
Çünkü öyle günler gelecek ki, ‹Kısır kadınlara, hiç doğurmamış rahimlere, emzirmemiş memelere ne mutlu!› diyecekler.
Jer evo idu dani kad će se govoriti: 'Blago nerotkinjama, utrobama koje ne rodiše i sisama koje ne dojiše.'
Bazıları da, ‹‹Bu Mesihtir›› diyorlardı. Başkaları ise, ‹‹Olamaz! Mesih Celileden mi gelecek?›› dediler.
Drugi govorahu: "Ovo je Krist." A bilo ih je i koji su pitali: "Pa zar Krist dolazi iz Galileje?
‹‹Kutsal Yazıda, ‹Mesih, Davutun soyundan, Davutun yaşadığı Beytlehem Kentinden gelecek› denmemiş midir?››
Ne kaže li Pismo da Krist dolazi iz potomstva Davidova, i to iz Betlehema, mjesta gdje bijaše David?"
O gelince günah, doğruluk ve gelecek yargı konusunda dünyayı suçlu olduğuna ikna edecektir:
A kad on dođe, pokazat će svijetu što je grijeh, što li pravednost, a što osuda:
Çünkü vaat şöyleydi: ‹‹Gelecek yıl bu zamanda geleceğim ve Saranın bir oğlu olacak.››
Evo doista riječi obećanja: U ovo ću doba doći i Sara će imati sina.
Bu iman gelmeden önce Yasa altında hapsedilmiştik, gelecek iman açıklanıncaya dek Yasanın tutuklusuyduk.
Prije dolaska vjere, pod Zakonom zatvoreni, bili smo čuvani za vjeru koja se imala objaviti.
Tanrı Onu bütün yönetimlerin, hükümranlıkların, güç ve egemenliklerin, yalnız bu çağda değil, gelecek çağda da anılacak bütün adların çok üstüne çıkardı.
iznad svakog Vrhovništva i Vlasti i Moći i Gospodstva i svakog imena imenovana ne samo na ovom svijetu nego i u budućemu.
Bunu, Mesih İsada bize gösterdiği iyilikle, lütfunun sonsuz zenginliğini gelecek çağlarda sergilemek için yaptı.
da u dobrohotnosti prema nama u Kristu Isusu pokaže budućim vjekovima preobilno bogatstvo milosti svoje.
Böylelikle gerçek yaşama kavuşmak üzere gelecek için kendilerine sağlam temel olacak bir hazine biriktirmiş olurlar.
prikupljajući sebi lijepu glavnicu za budućnost da osvoje onaj pravi život.
Çünkü öyle bir zaman gelecek ki, sağlam öğretiye katlanamayacaklar. Kulaklarını okşayan sözler duymak için çevrelerine kendi arzularına uygun öğretmenler toplayacaklar.
Jer doći će vrijeme kad ljudi neće podnositi zdrava nauka nego će sebi po vlastitim požudama nagomilavati učitelje kako im godi ušima;
Dinleyin şimdi ey zenginler, başınıza gelecek felaketlerden ötürü feryat edip ağlayın.
De sada, bogataši, proplačite i zakukajte zbog nevolja koje će vas zadesiti!
Bu nedenle başına gelecek belalar -Ölüm, yas ve kıtlık- Bir gün içinde gelecek. Ateş onu yiyip bitirecek. Çünkü onu yargılayan Rab Tanrı güçlüdür.
Stoga u isti će je dan zla zadesiti: smrt i jad i glad te će sva u ognju biti spaljena. Jer silan je Gospod, Bog, Sudac njezin!"
2.1500389575958s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?