Prijevod od "fikrim" na Hrvatski


Kako koristiti "fikrim" u rečenici:

Neyden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
Zaista nemam pojma o čemu pričaš.
Neden bahsettiğin hakkında bir fikrim yok.
Nemam pojma što se govori o tome.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
Pohvale. Nemam pojma o čemu govoriš.
Aslında daha iyi bir fikrim var.
U stvari, mislim da će ovo biti i bolje.
Ne konuştuğun hakkında hiçbir fikrim yok.
Nemam pojma o čemu ti, dovraga, pričaš.
Ne anlama geldiği hakkında hiçbir fikrim yok.
Nisam imao pojma što to zapravo znači.
Ne olduğu konusunda hiçbir fikrim yok.
Nemam pojma što bi to moglo biti.
Neden bahsettiğiniz hakkında en ufak bir fikrim yok.
Stvarno nemam predstavu o čemu pričate?
Benim daha iyi bir fikrim var.
Prije nego što kreneš sa ubijanjem.
Bak, daha iyi bir fikrim var.
Imam bolju ideju. Baš sam razmišljao.
Hayır, daha iyi bir fikrim var.
No. I have a better idea.
Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok.
Nemam ni najmanju ideju o čemu pričaš.
Neden bahsettiğin konusunda hiçbir fikrim yok.
Nemam pojma o čemu to pričaš.
Neden söz ettiğine dair hiçbir fikrim yok.
Sigurna sam da nema pojma o čemu pričaš. Whew!
Kim olduğuna dair bir fikrim yok.
Nemam pojma ko je to, a ti?
Ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Ali nemaš pojma što je to.
Neler olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Ja uopće nemam ideju što se ovde događa.
Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim bile yok.
Nemam blagog pojma o čemu pričaš. Oh, hajde.
Nerede olduğu hakkında bir fikrim yok.
Nemam blage veze gdje to je!
Ne dediğin hakkında en ufak bir fikrim yok.
Nemam blage veze o čemu ti pričaš.
Neden bahsettiğiniz hakkında hiçbir fikrim yok.
Molim vas... Nemam pojma o čemu govorite.
Ne yapacağıma dair hiçbir fikrim yok.
Nemam pojma što ću s njom.
Kim olduğuna dair hiçbir fikrim yok.
A zapravo nemam pojma tko si.
Ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok.
Prokleto sam siguran da ne znam što je to.
Ne söylediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
Nemam pojma o čemu pričaš. Stvarno?
Sanırım daha iyi bir fikrim var.
Mislim da možda imam bolju ideju.
Ne dediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
Nemam jebenog pojma o čemu pričaš.
Neden bahsettiğiniz hakkında bir fikrim yok.
Ne znam ono što se govori o tome.
Kim olduğun hakkında hiçbir fikrim yok.
Ne znam tko bi ti mogla biti.
Neden bahsettiğine dair hiçbir fikrim yok.
Nemam pojma o čemu pričate. Nemam ništa za reći.
Ne yaptığım hakkında hiçbir fikrim yok.
Nemam blage veze šta sam uradila.
Bunun ne anlama geldiği hakkında hiçbir fikrim yok.
Nemam pojma što sve to znači.
Ne dediği hakkında hiçbir fikrim yok.
Pojma nemam o čemu to priča! Samo čujem neku buku.
3.6145951747894s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?